肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 English&English 每天一句 O(∩_∩)O~
楼主: 且共从容
go

每天一句 O(∩_∩)O~ [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

现金
6405 元 
精华
帖子
2776 
注册时间
2010-5-12 
最后登录
2012-6-21 

龙的传人

241
发表于 2010-6-8 13:54 |只看该作者
1.Get busy living ,get busy dying岌岌余生,岌岌于死  
2.terrible thing ,to live in fear.生活在恐惧中是很可怕的.  
3.all I want is to be back where things make sense.where I won't have to be afraid all the time .  我只想回到能适合我的地方.令我不用再担心受怕的地方.  
4.Hope is the good thing maybe the best things .and no good thing ever dies. 希望是好东西,也许是世间最好的东西.好的事情从不会逝去.
5.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.   
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能  
6.“some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...”   
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!   
7.Fear can hold you prisoner,Hope can set you free.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由  
8.Hope is a dangerous thing .Hope can drive a man insane.希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
9.Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate'em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them.   
瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的 时间过去后,你还会依赖它。
10.Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I'd like to think they were singing about somethings so beautiful,it can't expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is  Shawshank felt free.   
瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。   
11.(On playing opera records in the prison)   
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.   
(在监狱里放歌剧唱片)   
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。   
Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away  from you.   
安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。   
12.Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,  mabye the best of things. And no good thing ever dies.   
瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。 美好的东西是永远不会死的。   
13.Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.   
瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。   
14.Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.   
瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。   
15.Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice.  Still, the place you live in is that much more drab and empty that they ’re gone. I guess I just miss my friend.   
瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。   
16.Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope.   
瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再见我的 朋友,同他握手,我希望。
恩怨情仇本无定数,     
    功过成败徘徊一念。
         逆天命、破轮回,
            只问世间情为何物,
                且看天下谁主沈浮

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
9671 元 
精华
帖子
12248 
注册时间
2009-10-14 
最后登录
2021-11-25 

神仙眷侣 如鱼得水 翡翠丝带 健康之翼

242
发表于 2010-6-9 15:10 |只看该作者
what's glass ceiling?

The term glass ceiling most commonly refers to the condition in which top-level management in businesses is dominated by men. A "ceiling" is suggested because women are seen as limited in how far they can advance up organizational ranks; the ceiling is "glass" (transparent) because the limitation is not immediately apparent. The "glass ceiling" is distinguished from formal barriers to advancement, such as education or experience requirements.

The term is often credited as having been originally coined by Carol Hymowitz and Timothy Schellhardt in the March 24, 1986 edition of the Wall Street Journal. However, the term was used prior to that e.g. in a March 1984 Adweek article by Gay Bryant.

The term is most often used to refer to women's access to upper management. However, the glass ceiling also refers to the general tendency for women to be underrepresented at higher levels of the occupational hierarchy. Empirical evidence for this pattern in the U.S. is pervasive.[1] The extension to other groups, such as racial or ethnic minorities, is usually made with direct or indirect reference to gender.

The term glass elevator (or glass escalator) is sometimes used to describe the rapid promotion of men over women, especially into management, in female-dominated fields like nursing.

The term glass cliff describes a situation wherein someone, particularly a woman, has been promoted into a risky, difficult job where the chances of failure are higher.
温故中知新

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

现金
6405 元 
精华
帖子
2776 
注册时间
2010-5-12 
最后登录
2012-6-21 

龙的传人

243
发表于 2010-6-9 16:06 |只看该作者
1 相手のない喧嘩はできぬ: 一个碗不鸣,两个碗叮当
2 会うは別れの始め: 天下没不散的宴席
3 青息吐息: 长吁短叹无计可施
4 青菜に塩: 无精打采;垂头丧气
5 足掻きがつかぬ: 束手无策,一筹莫展
6 赤子の手を捻る: 易如反掌;不费吹灰之力
7 秋葉山から火事: 大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人
8 悪妻は百年の不作: 娶了懒嫁妇,穷了一辈子
9 悪事千里を走る: 恶事传千里
10 悪銭身につかず: 不义之财理无久享;悖入悖出
11 朱に交われば赤くなる: 近朱者赤近墨者黑
12 明日は明日の風が吹く: 明天吹明天的风;明天再说明天的话
13 味なことを言う: 妙语连珠
14 足元から鳥が立つ: 使出突然,猝不及防
15 足下に火がつく: 火烧眉毛
16 頭隠して尻隠さず: 藏头露尾;欲盖弥彰
17 当るも八卦当らぬも八卦: 问卜占卦也灵也不灵 
18 あちらを立てればこちらが立たぬ: 顾此失彼
19 暑さ寒さも彼岸まで: 热到秋分,冷到春分
20 後足で砂をかける: 过河拆桥
21 後の祭り: 马后炮
22 後は野となれ山となれ: 将来如何且不管它;只顾眼前不管将来
23 痘痕もえくぼ: 情人眼里出西施
24 虻蜂取らず: 鸡飞蛋打;两头落空
25 雨だれ、石をうがつ: 水滴石穿
26 雨降って地固まる: 不打不成交,不打不相识
27 嵐の前の静けさ: 暴风雨前的宁静
28 案ずるより生むがやすし: 车到山前必有路
29 言うは易く行うは難し: 说来容易做来难
30 行きがけの駄賃: 顺便兼办别的事
31 石橋をたたいて渡る: 石桥也要敲着过。(喻)谨小慎微,万分小心
32 医者と味噌は古いほどよい: 医不三世不服其药
33 急がば回れ: 欲速则不达
34 痛し痒し: 左右为难;进退维谷;棘手的
35 一か八か: 孤注一掷
36 一言居士: 遇事总要发表自己见解的人
37 一事が万事: 触类旁通
38 一日千秋: 一日三秋
39 一塵も染まず香り骨に到る: 一尘不染
40 一難去ってまた一難: 一波未平一波又起
41 一年の計は元旦にあり: 一年之计在于春
42 一文惜しみの百失い: 因小失大
43 一葉落ちて天下の秋を知る: 一叶知秋
44 一蓮托生: 一朝天子一朝臣
45 一を聞いて十を知る: 闻一知十
46 一寸先は闇: 前途莫测;难以预料
47 一寸の虫にも五分の魂: 弱者也有志气不可轻侮;匹夫不可夺其志
48 犬が西向きゃ尾は東: 理所当然的
49 犬の遠吠え: 背后逞威风;虚张声势
50 犬も歩けば棒に当たる: 1)上得山多会遇虎 2)常在外边转或许交好运
恩怨情仇本无定数,     
    功过成败徘徊一念。
         逆天命、破轮回,
            只问世间情为何物,
                且看天下谁主沈浮

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
6287 元 
精华
22 
帖子
6434 
注册时间
2009-12-26 
最后登录
2013-10-14 

荣誉之星 美女勋章 神仙眷侣 大财主勋章 维基大牛 旺旺勋章 驴版 如鱼得水 有声有色 乐园开心 色女勋章 美食大使 翡翠丝带 郊游活动 双子座 艺术家 健康之翼 麦霸勋章 一米阳光 恭喜发财 红旗手 游山玩水

244
发表于 2010-6-9 20:59 |只看该作者
Does it serve your purpose? 这对你有用吗?
Is it very useful like that? 那样会很有用吗?
Be it useful trying that way? 那样做有用吗?
Is there any purpose in waiting? 等下去有用吗?
长夏逝去..
                    山野间的初秋悄然涉足..

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
9671 元 
精华
帖子
12248 
注册时间
2009-10-14 
最后登录
2021-11-25 

神仙眷侣 如鱼得水 翡翠丝带 健康之翼

245
发表于 2010-6-10 09:57 |只看该作者
feasting today fasting tomorrow.
温故中知新

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
9671 元 
精华
帖子
12248 
注册时间
2009-10-14 
最后登录
2021-11-25 

神仙眷侣 如鱼得水 翡翠丝带 健康之翼

246
发表于 2010-6-10 10:48 |只看该作者
Consultant prerequisite/qualification:
knowledgeable
professional
intensive project experience
energetic/dynamic
Multi Industry/company/culture understanding and feeling
Strong communication skills
Training related experience
A lot of travel
mastering the state-of-art and frontier management or tech


contemplate or ponder, think before leap.
温故中知新

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

现金
6405 元 
精华
帖子
2776 
注册时间
2010-5-12 
最后登录
2012-6-21 

龙的传人

247
发表于 2010-6-10 18:32 |只看该作者
Men struggle upwards;water flows downwards

人往高处走,水往低处留
恩怨情仇本无定数,     
    功过成败徘徊一念。
         逆天命、破轮回,
            只问世间情为何物,
                且看天下谁主沈浮

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
6287 元 
精华
22 
帖子
6434 
注册时间
2009-12-26 
最后登录
2013-10-14 

荣誉之星 美女勋章 神仙眷侣 大财主勋章 维基大牛 旺旺勋章 驴版 如鱼得水 有声有色 乐园开心 色女勋章 美食大使 翡翠丝带 郊游活动 双子座 艺术家 健康之翼 麦霸勋章 一米阳光 恭喜发财 红旗手 游山玩水

248
发表于 2010-6-10 18:56 |只看该作者
Are you by yourself? 你一个人来吗?
Can you settle it by yourself. 请自行解决。
You can study by yourself. 你可以自学。
Are you traveling by yourself? 您是一个人旅行吗?
长夏逝去..
                    山野间的初秋悄然涉足..

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
9671 元 
精华
帖子
12248 
注册时间
2009-10-14 
最后登录
2021-11-25 

神仙眷侣 如鱼得水 翡翠丝带 健康之翼

249
发表于 2010-6-11 09:22 |只看该作者
Authentic Italian performance.
Ducati builds emotions.

The world's most attractive motorcycles are the result of a deep commitment to racing competitions; they are the purest expression of refined skill, unmistakable design and above all, a great passion for bikes.

Ducati is proud to represent Italian industry - the essence of Italian style shows through the design of each bike. Sinuous, seductive and flexible lines with a permanent, timeless quality that sets an unsurpassable standard.
Superbike, Monster, Streetfighter, Hypermotard, Multistrada and SportClassic – in over 60 nations throughout the world these models dominate the dreams of the most ardent motorcycle enthusiasts.

The Desmodromic valve control system, the steel tubular Trellis frame, the L-Twin engine and the unmistakable sound of the power unit – these are the distinguishing features that underline the uniqueness of a Ducati.
The list of our bikes' victories is proof of the value of our working philosophy: in the World Superbike Championship, Ducati has won 15 out of the last 18 Riders’ titles and 16 Manufacturers’ titles, while in the 2007 MotoGP championship – less than four years after Ducati’s debut in the series – our Desmosedici GP7 topped the world Riders and Manufacturers’ rankings.

The bond that, starting from the racetracks, ties Ducatisti the world over to the factory itself overcomes all barriers and is expressed by the Desmo Owners Clubs. The DOCs are in fact like a clan, linked by their allegiance to the Ducati flag. Ducatisti meet up at racetracks and events, at the World Ducati Week and also on Ducati.com, which is visited by over 12 million fans each year.

The story of the Ducati dream, which began in Bologna in 1926, is recounted at the Ducati Museum. Here the stories of legendary bikes and riders are told and a pure passion for performance and excellence permeates the air. A passion that travels fast, opening new roads and creating history.
温故中知新

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

现金
6405 元 
精华
帖子
2776 
注册时间
2010-5-12 
最后登录
2012-6-21 

龙的传人

250
发表于 2010-6-12 10:03 |只看该作者
Everything is a two-edged sword.

任何事情都有利有弊
恩怨情仇本无定数,     
    功过成败徘徊一念。
         逆天命、破轮回,
            只问世间情为何物,
                且看天下谁主沈浮
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-9-27 23:30 , Processed in 0.016919 second(s), 11 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.