- 现金
- 84 元
- 精华
- 0
- 帖子
- 80
- 注册时间
- 2008-4-12
- 最后登录
- 2011-10-15
|
我也来评点一下哈:
1,chick 虽然可以表示girl,但它有轻浮之意,一个有良好教养的人是不会这么说的。Usually young guys assemble together,and in a sudden one of them glance at a beautiful girl walking on the opposite of the road,maybe he will say to his fellows:Hey,you guys,look at that chick over there.总之,这个词要慎用。
3,“babe 跟baby只有一字之差但却相差十万八千里”------我觉得这两者意思相差不大,甚至可能通用的。通过男子会称呼自己的爱人babe or baby。
5,6, hottie,cutie让我想起另一个词:sweetie 心地善良、热心助人的女孩子。其实也可以说: She is a cutie-pie/sweetie-pie.(我想起了American pie)
7,she is well-developed。这个我要学学,因为我以前只会说:Your body shape is perfect.外国MM通常会回复:thank you ,you are flattering.我再赶紧说:NO,I'm not flattering you,I'm telling the truth.再下去,大家聊天就不会紧张了。
PS:好像外国白人MM瘦的比较少,well-developed 也不多,倒是big breast 不少,只是她们的腰也很圆(已经不是粗了,而是圆),反正让人没感觉,还是中国的MM好。
PS2:有朋友跟我说,俄罗斯MM没结婚时的身材都很perfect,但结婚以后,立马像吹气球一样鼓了起来,想想蛮有道理的,电影、电视里的俄国MM好像就是这样,估计是基因问题。 |
|