1. Hey, look at the chick over there。
看看在那边的女孩。
Chick 这个字代表的就是女孩子,各位不要跟chic(时尚)这个字给搞混了。chick这个字念起来就像是chicken前面一部分?所以蛮好认的。一般而言chick 和girl是可以交互使用的,例如,她是个十三岁的女孩,就是She is a thirteen-year-old chick。
2. She is gorgeous!
她真是漂亮!
要懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课。一句简单的You are pretty! 或是You are so beautiful! 就可以让人家高兴上好半天。gorgeous 和pretty, beautiful 都是美丽的意思,但是程度上可能要比pretty 和beautiful还要再来的高一些。所以下次再看到美女,别忘了说一声,You are gorgeous!说不定她就变成你的老婆了。
3. She is a babe。
她是个美女。
这句话是用来形容美女的喔。像是我今天去打球看到一个很美很美的女孩,那我就会跟我的同学说,She is really a babe. 要特别注意babe 跟baby只有一字之差但却相差十万八千里。你千万不要说成Oh! I like the baby。那么你很有可能被人家当成恋童癖。
4. She turns me on。
她让我眼睛为之一亮。
各位男生不知有没有这样的经验,一位长发美女从你眼前走过,你的目光便不自觉地投射在她身上,全身的血液也开始跟着沸腾起来。这要怎么用英文形容呢?这就叫She turns me on。这好像是说,她把你身上的电源都给打开了。
另外,turn-on 也可以当作名词用,它用来表示任何令你觉得很不错的人、事、物。另外你可以说She is such a turn-on。就是说她给我的感觉还蛮不错的。
5. I think she is a hottie。
她是个辣妹。
所谓的hottie就是指那种很辣的辣妹,穿着打扮各方面可能都非常地时髦。或是你也可以说,hot babe或是hot chick但有一点请注意,也许你在国内对一个女孩子说,你真是个辣妹啊!她可能还会蛮高兴的,但是在美国你不可以去跟女孩子说You are a hottie。那么你可能换回一巴掌。
另外有一个字眼跟hottie很像,叫hot tamale,但是这个字一般而言比较少人在用。hot tamale原是一种墨西哥食物,被引申成为辣妹的意思,不过这个用法比hottie更强烈,hottie单指好看或漂亮的人,但hot tamale则又加上了一些不能自己控制自己,有点疯狂的意思,所以也不要乱用喔。
6. Do you know Jean? She is a cutie。
你认识Jean吗?她好可爱喔!
看来中外皆然,女孩子总是分为二种,漂亮美艳型和活泼可爱型。至于那种遵守交通规则型(obeying the traffic rules 则不在本文讨论筥围之内)。漂亮的女生叫hottie,相对的,可爱的女生就叫cutie。或是你单讲,She is so cute! 也是不错的用法。
7. She is well-developed。
她很丰满。
刚才说的是以脸蛋来分的,现在说的是以身材来分的。看到身材很好的女生,女生之间彼此会说She is well-developed。或是well-endowed,但这算是很文明的讲法,要是男生看到这种女人,他们通常不会那么拐弯抹角,他们会直接说,She has big boobs./She has big breast。或是She has big jugs。至于身材不好的呢?很抱歉,在英文里好像找不到身材不好这个词耶!因为她们根本就用不到哇!如果真要说的话,可以说She is flat-chested。
Well-endowed或是well-hung如果是用来形容男生的话,例如He is well-endowed。则指的也是某个部份很大。至于是哪个部份呢?自己想想看吧!
8. Do you like blondes or brunettes。
你喜欢金发妞还是棕发妞?
西方的女子大致上可依其发色分为二种,一种叫blondes,金发妞,另一种叫brunettes,棕发妞。一般美国人或是欧洲人对于blond girl的刻板印象就是胸部很大,但是没有大脑,又很喜欢作爱,所以很容易就能骗上床。所以在美国有很多所谓的blond jokes,讲的就是对金发妞的一些笑话。你在美国跟人家说blond joke,人家都会知道你在说什么。而棕发妞则正好相反,她们通常都很有智慧,事业心也很强。所以我耞老美说过一句话蛮有意思的,If you dream of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette, your life is wonderful!
很多美国的小孩子都是金发,但是随着年纪渐长,头发的颜色会渐渐转为褐色夹杂金色,通常我们可以根据其纯度而将其区分为bleach blond, sandy blond和dirty blond. (事实上没有人是天生的 bleach blond, 一般bleach blond 的头发,都是染出来的结果。)我们可以称染出来的金发叫作dyed blond hair,而天生的金发叫作platinum blond。作者: 走遍四方 时间: 2009-8-26 10:20
我也来评点一下哈:
1,chick 虽然可以表示girl,但它有轻浮之意,一个有良好教养的人是不会这么说的。Usually young guys assemble together,and in a sudden one of them glance at a beautiful girl walking on the opposite of the road,maybe he will say to his fellows:Hey,you guys,look at that chick over there.总之,这个词要慎用。
3,“babe 跟baby只有一字之差但却相差十万八千里”------我觉得这两者意思相差不大,甚至可能通用的。通过男子会称呼自己的爱人babe or baby。
5,6, hottie,cutie让我想起另一个词:sweetie 心地善良、热心助人的女孩子。其实也可以说: She is a cutie-pie/sweetie-pie.(我想起了American pie)
7,she is well-developed。这个我要学学,因为我以前只会说:Your body shape is perfect.外国MM通常会回复:thank you ,you are flattering.我再赶紧说:NO,I'm not flattering you,I'm telling the truth.再下去,大家聊天就不会紧张了。
PS:好像外国白人MM瘦的比较少,well-developed 也不多,倒是big breast 不少,只是她们的腰也很圆(已经不是粗了,而是圆),反正让人没感觉,还是中国的MM好。
PS2:有朋友跟我说,俄罗斯MM没结婚时的身材都很perfect,但结婚以后,立马像吹气球一样鼓了起来,想想蛮有道理的,电影、电视里的俄国MM好像就是这样,估计是基因问题。作者: lulu15 时间: 2009-9-11 10:08