肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 English&English 存档 1 外语角分类总目录 (Last Updated Oct 12)
查看: 2615|回复: 16

外语角分类总目录 (Last Updated Oct 12) [复制链接]

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
1
发表于 2005-1-16 21:49
外语角分类总目录 (Last Updated Oct 12)
英语(English)

英语学习,知识资料,语法运用

国际音标IPA 和ASCII 的对应表 玩转E文,答尽E问 非应试另类英语写作提高班 1st 2nd 3rd 天天聆听外语精 Everyday Scientific Puzzles 英语经典谚语大全 英语吵架一百句 一百个绝佳句型 228句经典 汉语外来词 上网常用的英文单词 篮球英语字典见解 生活用品中英对照 英文版三字经 世界各大节日中英对照 英语中12个月名称的由来 与“星期”名称有关的习语 英语中的颜色 英语口头禅 1st:游子的随想 2nd:人间希望 3rd:梅酱排骨茶 4th:吃不着的肥鱼 5th:摇尾飞将军 影话练听场 1st:10 Things I Hate About You 2nd:A Beautiful Mind 英文语法50大酷刑

趣味游戏,大型活动
智星中文ID层层译 一级级化简为繁~~ 魔鬼翻译王: 1st 2nd 3rd 4th 5th 外语角的取名活动 中秋双喜临门(Mid-autumn Festival's event) 趣味英文单词有奖赛 1st 2nd 3rd 4th 5th 超级横向思维游戏 (Super Lateral Thinking Puzzles) 1st 2nd 3rd 4th 5th 英语接龙 国庆特备 (National Day Event) 智星摩天轮 (Wheel of Fortunes) 雾里看花 (blur or bluff) 金字谜踪(The Pyramid): 1st 2nd 3rd 4th 新春金多宝 - 猜谜游戏 灵猴报喜 - 金火宴 1st 2nd 3rd Object-Oriented English 1st 2nd 2003元宵情人节巨献–千里传心意 2004元宵情人节巨献–千里姻缘一线牵 2005元旦星愿情真传心意

讨论调查,交流分享
你最喜欢的一个外语单词 关于你会的语种的调查 记单词妙法 " target=_blank>谈谈大家的英文名字/洋名 外语角建设的建议 来说说你最喜欢的外国电影吧 来聊聊你在海外生活的趣事吧 经典电影对白 不同国家的口音问题

---------------------------------------------- 风卷花雪舞, 停身处, 他乡陌路.

路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
2
发表于 2005-1-16 21:50
外语角分类总目录
日语(Japanese)

跟feihongly学日语 ( 1-8 话) 周游日本之旅——日语基础班: 1st 2nd 日本语教室报名贴 (天使中的地狱主办) 天使中的地狱日语课堂: 1st 2nd 3rd 介绍一个网上的日语字典

几个好的学习日语的网站

另类猜日语: (第一期) 快乐每一天 feihongly中译日 (绝非和鱼姐对着) 翻译接龙 词语接龙 日本人的姓

---------------------------------------------- 风卷花雪舞, 停身处, 他乡陌路.
路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
3
发表于 2005-1-16 21:57
唐诗欣赏 杜甫 望岳

A VIEW OF TAISHAN

岱宗夫如何 齐鲁青未了 造化锺神秀 阴阳割昏晓 汤胸生层云 决眦入归鸟 会当凌绝顶 一览众山小

What shall I say of the Great Peak? -- The ancient dukedoms are everywhere green, Inspired and stirred by the breath of creation, With the Twin Forces balancing day and night. ...I bare my breast toward opening clouds, I strain my sight after birds flying home. When shall I reach the top and hold All mountains in a single glance? ---------------------------------------------- 酒醒只在花前坐,酒后还来花下眠。半醒半醉日复日,花开花落年复年。 但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。马尘车驰贵者趣,酒盏花枝贫者缘。

外语(英语、日语、其他语言)的知识性、趣味性话题,外语的学习、

国外文化知识、外语类智力题等,一般用外语发贴。

[此贴子已经被作者于2005-1-16 7:58:13编辑过]

路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
4
发表于 2005-1-16 21:59

李白 月下独酌

DRINKING ALONE WITH THE MOON

花间一壶酒 独酌无相亲 举杯邀明月 对影成三人 月既不解饮 影徒随我身 暂伴月将影 行乐须及春 我歌月徘徊 我舞影零乱 醒时同交欢 醉後各分散 永结无情游 相期邈云汉

From a pot of wine among the flowers I drank alone. There was no one with me -- Till, raising my cup, I asked the bright moon To bring me my shadow and make us three. Alas, the moon was unable to drink And my shadow tagged me vacantly; But still for a while I had these friends To cheer me through the end of spring.... I sang. The moon encouraged me. I danced. My shadow tumbled after. As long as I knew, we were boon companions. And then I was drunk, and we lost one another. ...Shall goodwill ever be secure? I watch the long road of the River of Stars.
路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
5
发表于 2005-10-24 14:21
世界上最美丽的英文——人生短篇
第一篇:

A Grain of Sand
一粒沙子

William Blake

To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

从一粒沙子看到一个世界,
从一朵野花看到一个天堂,
把握在你手心里的就是无限,
永恒也就消融于一个时辰。

第二篇:Love Your Life
 热爱生活
    Henry David Thoreau
However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.

不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。

第三篇

The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die. 这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不会消失。
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die. 这些美好不会消逝。

路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
6
发表于 2005-10-24 14:21
培根美文集
of study(论 读 书)

STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business. For expert men can exe-cute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best, from those that are learned. To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need proyning, by study; and studies themselves, do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience. Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation. Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. Some books also may be read by deputy, and extracts made of them bothers; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books are like common distilled waters, flashy things.

Reading make a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not. Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtitle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores. Nay, there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies; like as diseases of the body, may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a man's wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen; for they are cymini sectors. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers' cases. So every defect of the mind, may have a special receipt

读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。 

  读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常作笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。(王佐良先生译)

路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
7
发表于 2005-10-24 14:22
培根美文集
Of Studies

论读书

STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business. For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one ;but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best, from those that are learned. To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need proyning, by study; and studies themselves, do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience......

 

读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当......

责任编辑:   来源:
版权所有:中国青少年计算机信息服务网
路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
8
发表于 2005-10-24 14:22
培根美文集
of beauty

VIRTUE is like a rich stone, best plain set; and surely virtue is best, in a body that is comely ,though not of delicate features; and that hath rather dignity of presence, than beauty of aspect. Neither is it almost seen, that very beautiful persons are otherwise of great virtue; as if nature were rather busy, not to err, than in labor to produce excellency. And therefore they prove accomplished, but not of great spirit; and study rather behavior, than virtue. But this holds not always: for Augustus Caesar, Titus Vespasianus, Philip le Belle of France, Edward the Fourth of England, Alcibiades of Athens, Ismael the Sophy of Persia, were all high and great spirits; and yet the most beautiful men of their times. In beauty, that of favor, is more than that of color; and that of decent and gracious motion, more than that of favor. That is the best part of beauty, which a picture cannot express; no, nor the first sight of the life. There is no excellent beauty, that hath not some strangeness in the proportion. A man cannot tell whether Apelles, or Albert Durer, were the more trifler; whereof the one, would make a personage by geometrical proportions; the other, by taking the best parts out of divers faces, to make one excellent. Such personages, I think, would please nobody, but the painter that made them. Not but I think a painter may make a better face than ever was; but he must do it by a kind of felicity (as a musician that maketh an excellent air in music), and not by rule. A man shall see faces, that if you examine them part by part, you shall find never a good; and yet altogether do well. If it be true that the principal part of beauty is in decent motion, certainly it is no marvel, though persons in years seem many times more amiable; pulchrorum autumnus pulcher; for no youth can be comely but by pardon, and considering the youth, as to make up the comeliness. Beauty is as summer fruits,) which are easy to corrupt, and cannot last; and for the most part it makes a dissolute youth, and an age a little out of countenance; but yet certainly again, if it light well, it maketh virtue shine,and vices blush.

美德好比宝石,在朴素背景的衬托下反而更华丽。同样,一个打扮并不华贵,却端庄严肃而有美德的人是令人肃然起敬的。 美貌的人并不都有其他方面的才能。许多容貌俊秀的人却一无所有,他们过于追求外形的美而放弃了内在的美。仔细分析起来,形体之美要胜于颜色之美,而优雅行为之美又胜于形体之美。最高的美是画家所无法表现的。因为它是难以直观的。这是一种奇妙的美,曾经有两位画家――阿皮雷斯和丢勒滑稽地认为,可以按照几何比例,或者通过摄取不同人身上最美的特点,加以合成的方法,画出最完美的人像。其实像这样画出来的美人,恐怕只有画家才喜欢。有些老人显得很可爱,因为他们的作风优雅而美。“美人的迟暮也是美的。”而尽管有的年轻人具有美貌,却由于缺乏优美的修养而不配得到赞美。美有如盛夏的水果,而容易腐烂而难保持的,世上有许多美人,他们有过放荡青春,却迎受着愧悔的晚年。因此,把美的形貌与美的德行结合起来吧。只有这样,美会放射出真正的光辉。

责任编辑:   来源:
版权所有:中国青少年计算机信息服务网
路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
9
发表于 2005-10-24 14:23
培根美文集
of friendship

IT HAD been hard for him that spake it to have put more truth and untruth together in few words, than in that speech, Whatsoever is delighted in solitude, is either a wild beast or a god. For it is most true, that a natural and secret hatred, and aversation towards society, in any man, hath somewhat of the savage beast; but it is most untrue, that it should have any character at all, of the divine nature; except it proceed, not out of a pleasure in solitude, but out of a love and desire to sequester a man's self, for a higher conversation: such as is found to have been falsely and feignedly in some of the heathen; as Epimenides the Canadian, Numa the Roman, Empedocles the Sicilian, and Apollonius of Tyana; and truly and really, in divers of the ancient hermits and holy fathers of the church. But little do men perceive what solitude is, and how far it extendeth. For a crowd is not company; and faces are but a gallery of pictures; and talk but a tinkling cymbal, where there is no love. The Latin adage meeteth with it a little: Magna civitas , magna solitudo; because in a great town friends are scattered; so that there is not that fellowship, for the most part, which is in less neighborhoods. But we may go further, and affirm most truly, that it is a mere and miserable solitude to want true friends; without which the world is but a wilderness; and even in this sense also of solitude, whosoever in the frame of his nature and affections, is unfit for friendship, he taketh it of the beast, and not from humanity. A principal fruit of friendship, is the ease and discharge of the fulness and swellings of the heart, which passions of all kinds do cause and induce. We know diseases of stoppings, and suffocations, are the most dangerous in the body; and it is not much otherwise in the mind; you may take sarza to open the liver, steel to open the spleen, flowers of sulphur for the lungs, castoreum for the brain; but no receipt openeth the heart, but a true friend; to whom you may impart griefs, joys, fears, hopes, suspicions, counsels, and whatsoever lieth upon the heart to oppress it, in a kind of civil shrift or confession.

喜欢孤独的人不是野兽便是神灵。说这话的人若要在寥寥数语之中,更能把真理和邪说放在一处,那就很难了。因为,若说一个人心里有了一种天生的、隐秘的、对社会的憎恨嫌弃,则那个人不免带点野兽底性质,这是极其真实的;然而要说这样的一个人居然有任何神灵底性质,则是极不真实的。只有一点可为例外,那就是当这种憎恨社会的心理不是出于对孤独的爱好而是出于一种想把自己退出社会以求更崇高的生活的心理的时候;这样的人异教徒中有些人曾冒充过,如克瑞蒂人埃辟曼尼底斯罗马人努马西西利人安辟道克利斯和蒂安那人阿波郎尼亚斯是也;而基督教会中许多的古隐者和长老则确有如此者。但是一般人并不大明白何为孤独以及孤独底范围。因为在没有仁爱的地方,一群的人众并不能算做一个团体,许多的面目也仅仅是一列图画;而交谈则不过是铙钹丁令作声而且。这种情形有句拉丁成语略能形容之:一座大城市就是一片大荒野;因为在一座大城市里朋友们是散居各处的,所以就其大概而言,不像在小一点的城镇里,有那样的交情。但是我们不妨更进一步并且很真实地断言说,缺乏真正的朋友乃是最纯粹最可怜的孤独;没有友谊则斯世不过是一片荒野;我们还可以用这个意义来论孤独说,凡是天性不配交友的人其性情可说是来自禽兽而不是来自人类的。友谊底主要效用之一就在使人心中的愤懑抑郁之气得以宣泄弛放,这些不平之气是各种的情感都可以引起的。闭塞之症于人底身体最为凶险,这是我们知道的;在人底精神方面亦复如此:你可以服撒尔沙以通肝,服钢以通脾,服硫华以通肺,服海狸胶以通脑,然而除了一个真心的朋友之外没有一样药剂是可以通心的。对一个真心的朋友你可以传达你底忧愁、欢悦、恐惧、希望、疑忌、谏净,以及任何压在你心上的事情,有如一种教堂以外的忏悔一样。

路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com

Rank: 6Rank: 6

现金
2178 元 
精华
帖子
500 
注册时间
2004-7-6 
最后登录
2008-2-23 
10
发表于 2005-10-24 14:24
培根美文集
of love

THE stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like a siren, sometimes like a fury. You may observe, that amongst all the great and worthy persons (whereof the memory remaineth, either ancient or recent) there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weak passion. You must except, nevertheless, Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept. It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus; as if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel be- fore a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes. It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man's self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of him self, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.

舞台上的爱情比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材。而在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时像那位诱惑人的魔女,有时又像那位复仇的女神。你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人类记忆中的),“没有一个是因爱情而发狂的人:因为伟大的事业抑制了这种软弱的感憎。只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外。前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃多谋的人。所以爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵--假如守御不严的话。 埃皮克拉斯曾说过一句笑话:“人生不过是一座大戏台。”似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应像玩偶奴隶般地逢场作戏似的。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶--而上帝赐人以眼睛本来是更高尚的用途的。过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。例如,只有在爱情中,才永远需要那种浮夸诌媚的词令。而在其他场合,同样的词令只能招人耻笑。古人有一句名言:“最大的奉承,人总是留给自己的”。--只有对情人的奉承要算例外。因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持聪明。”情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很明显——除非她(他)也在追求他(她)。所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。

责任编辑:   来源:
版权所有:中国青少年计算机信息服务网
路遥归梦,往事如烟.... gandanxiangzhao.blogchina.com
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-11-19 09:35 , Processed in 0.022508 second(s), 11 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.