肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 English&English 美国《时代》周刊对唐骏事件的报道
楼主: liver411
go

美国《时代》周刊对唐骏事件的报道 [复制链接]

Rank: 6Rank: 6

现金
1022 元 
精华
帖子
348 
注册时间
2004-2-12 
最后登录
2017-12-18 
11
发表于 2010-8-4 16:52 |只看该作者
翻译很麻烦,深感“字幕组”的伟大与无私。
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

Rank: 6Rank: 6

现金
1022 元 
精华
帖子
348 
注册时间
2004-2-12 
最后登录
2017-12-18 
12
发表于 2010-8-4 17:42 |只看该作者
Diploma frauds are hardly unheard of in Chinese business culture. In 2001, Richard Li, a Hong Kong-based Internet tycoon, was exposed as having never graduated from Stanford University even though he had claimed to own a degree from that prestigious campus. Later that year, Wu Zheng, a co-chairman of the biggest Chinese-language web portal, went through a similar embarrassment when he was found to have received his Ph.D. from an unaccredited school in the U.S.

学历造假在中国的商业圈里很流行。2001年香港著名的电讯大亨——李泽楷,被人曝光根本就没有从斯坦福大学毕业,虽然其一直宣称拥有这所著名学府的学位。不久之后,吴征(音译)也遇到了同样的麻烦事,这位中国最大的中文门户网站的副主席,被人发现其美国博士学位是一所没有被美国政府认证的学校颁发的。

闲着又译了一段。
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

Rank: 6Rank: 6

现金
1022 元 
精华
帖子
348 
注册时间
2004-2-12 
最后登录
2017-12-18 
13
发表于 2010-8-4 18:01 |只看该作者
That attitude has critics up in arms. "The fact that so many people are apathetic [to the scandal] or sympathizing with Tang reflects the moral corruption of our society as a whole," says Ge Jianxiong, professor of history at Fudan University in Shanghai. "Trust is practically nonexistent [in this society]."


各种观点都在激烈地争论着。上海复旦大学的一位教授——葛建雄说:“那么多的人对丑闻无动于衷,甚至同情唐骏,反映了这个社会道德体系的整体堕落——这个社会毫无诚信可言。
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

Rank: 5Rank: 5

现金
2071 元 
精华
帖子
939 
注册时间
2003-9-20 
最后登录
2017-12-6 

有声有色

14
发表于 2010-8-5 09:18 |只看该作者
呵呵,翻译很麻烦的,谢谢啦!

Rank: 6Rank: 6

现金
1022 元 
精华
帖子
348 
注册时间
2004-2-12 
最后登录
2017-12-18 
15
发表于 2010-8-5 15:42 |只看该作者
Still, for now, the two camps are about an even split. According to a recent online survey conducted by a Beijing-based market research company, 45.5% of the 3,500 participants believed that Tang's alleged misconduct, if true, should be "treated with tolerance." The same percentage of people viewed "ability" as the most important aspect of a person, while nearly as many respondents picked "honesty."

截至目前,唐骏的支持者和反对者依旧是旗鼓相当。根据北京一家市场调查公司,最近进行的一项网络调查显示:在3500个受访者里有44.5%的人认为,即使唐骏被征实了存在造假的行为,也可以被谅解;在“一个人什么最重要”这一问题的回答上,选择“能力”与选择“诚信”的人数是相等的。

In an e-mail response to TIME, Fang says he expected Tang would just ignore the accusation, because that was the reaction he had got when exposing other big shots. "In today's China, honesty is not only unacknowledged but often regarded as stupidity," he says. "I know many Chinese think Americans are naïve and easily fooled."

在回复给《时代》杂志的一份电子邮件里,方舟子说,“根据他多年学术打假的经验,他认为唐骏最终会放弃对他的指控”(唐骏曾表示要告方舟子诋毁他个人的名誉——译者补充。)他还说,“在当下的中国,‘诚信’不但不被大众所认可,反而被当作是‘二百五’;据他所知,很多中国人都认为老美是天真烂漫、容易被糊弄的‘小盆友’”。

It is hard to gauge how much Tang has benefited, if at all, from the academic credentials he claimed to possess. Born in 1962, Tang was hired by Microsoft in 1994 as a senior manager and was promoted to president of Microsoft China in 2002. Two years later, he joined Shanda Interactive Entertainment Limited, a Shanghai-based online gaming company that became listed on NASDAQ in May 2004. Tang's latest move to New Huadu gained national attention as he reportedly brokered an annual salary package worth $146 million in company stock shares. Over the years, Tang has emerged as a household name in China as he frequented TV talk shows and university podiums, sharing rags-to-riches stories with audiences often gripped with admiration. His autobiography, titled My Success Can Be Replicated, has been reprinted five times since its release in 2008.

那怕唐骏的确是因其对外所称的假学历而受益,但具体受益多少是很难确定的。这位出生于1962年的唐先生,在1994年被微软聘用为高级经理人,2002年的时候被提升为微软中国的总裁。两年之后,他跳槽到了上海的盛大网络公司——这家网游公司2004年在纳斯达克上市。唐骏最近的一次跳槽再次引发国人的广泛关注,因为其新东家——新华都集团,为其提供价值高达1.46亿美元的公司股份作为薪酬。多年以来,‘唐唐’因为频频在电视节目和大学讲坛上,为广大的‘大盆友、小盆友’们讲授其致富成功学,而家喻户晓。他的自传《我的成功可以复制》更是自2008年出版后,再版了5次。

It has been weeks since the accusations against Tang first caught the public's eye, and yet the dust is far from settling. An independent director with New Huadu said that he would investigate the matter as soon as possible, but no official decision has been reached by the company so far. No matter what the result, Fudan University's Ge believes that the widespread problem of academic fraud will take much more than individual whistleblowers like Fang to solve. "I don't see how trust can be restored without an entirely different social belief system," he says. "I'm not optimistic about it at all."

现在万众瞩目的唐骏“学历门”已经过去一个多星期了,这扇门依旧没有关上意思。新华都集团的一位独立董事回应说,“他会密切关注此事的进展,不过目前集团内部依旧没有就此事达成一致的决定”。不管结果如何,复旦大学的葛教授认为‘被方舟子所揭露的学术造假问题,还只是冰山一角’。“没有一个全新的社会‘信仰体系’,而企图促使诚信缺失问题的好转,我对此不抱任何希望。”这位教授这样说。

[ 本帖最后由 liang99 于 2010-8-5 22:16 编辑 ]
已有 1 人评分现金 收起 理由
走遍四方 + 5

总评分: 现金 + 5   查看全部评分

对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

Rank: 6Rank: 6

现金
1022 元 
精华
帖子
348 
注册时间
2004-2-12 
最后登录
2017-12-18 
16
发表于 2010-8-5 22:16 |只看该作者
不好意思,还是有点粗心,把“1.46亿美元”译成“1.46亿元”了。
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
9671 元 
精华
帖子
12248 
注册时间
2009-10-14 
最后登录
2021-11-25 

神仙眷侣 如鱼得水 翡翠丝带 健康之翼

17
发表于 2010-8-6 09:09 |只看该作者
没关系,真的没关系
温故中知新

Rank: 4

现金
1127 元 
精华
帖子
442 
注册时间
2006-9-23 
最后登录
2015-1-31 
18
发表于 2010-8-6 22:41 |只看该作者
China Tang
Just wanna be with you

Rank: 6Rank: 6

现金
2321 元 
精华
帖子
888 
注册时间
2010-7-18 
最后登录
2013-6-13 
19
发表于 2010-8-7 17:57 |只看该作者
唐骏滴书 我有
不过全都是中文版滴
要的 请说话 打折
(战友聊天群41635215 离异战友群35298902 徐州附近战友群47972030 创业群49515989非本人群,网络有陷阱,进入请斟酌,责任自负。)
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-5-18 17:57 , Processed in 0.018592 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.