- 现金
- 13507 元
- 精华
- 120
- 帖子
- 10313
- 注册时间
- 2003-6-5
- 最后登录
- 2009-11-23
|
1楼
发表于 2003-12-6 04:20
Vincent
Starry, starry night, paint your palette blue and gray.
星夜下 调色板上只有蓝与灰
Look out on a summer''''s day,With eyes they know the darkness in my soul.
你用那透视我灵魂深处的双眼 望向夏日的天空
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils,
山上的阴影 衬托出树和水仙的轮廓
Catch the breeze and the winter chills,in colors on the snowy linen land.
用雪地斑驳的色彩 捕捉微风和冬日的寒冷
Now I understand what you try to say to me,
如今我才明白 你想对我说些什么
How you suffered for your sanity,
你清楚的时候承受了多大的痛苦
How you tried to set them free.
你努力想让他们得到解脱
They would not listen they did not know how,
他们却不予理会 他们也不知道如何面对
Perhaps they''''ll listen now.
也许现在他们会知道
Starry, starry night, flaming flower''''s that brightly blaze.
星夜下 艳丽的花朵燃烧般的怒放
Swirling clouds in violet haze reflect in Vincent''''s eyes of China blue,
云朵在紫色的雾霭之中旋绕 印在Vincent蓝色的瞳孔之中
Colors changing hue, morning fields of amber grain.
色彩变化万千 清晨胡玻色的田野
Weathered faces lined in pain,
饱经风霜的脸上写着痛苦
Are soothed beneath the artist''''s loving hand.
在艺术家灵性的手上得到真实的再现
For they could not love you, but still your love is true
因为他们不能爱你 但你的爱依然真实存在
And when no hope was left in sight on that starry starry night.
星夜下 当心中在没有一丝希望
You took your life, as lovers often do.
你像热恋的人儿般结束了自己的生命
But I could have told you Vincent,
但我希望曾经告诉你 Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you.
这个世界从来就不像你那样美好
Starry, starry night, portraits hung in empty halls,
星夜下 空荡荡的大厅里挂着你的画像
Frameless heads on nameless walls,
无名的墙上挂着没有边框的头像
With eyes that watch the world and cant forget.
他们看着这世界无法忘记
Like the strangers that you''''ve met,
就像你曾经遇到的陌生人
The ragged man in ragged clothes,
衣衫褴褛 面带嘲讽的人
The silver thorn of bloody rose,
血红的玫瑰银色的刺
Lie crushed and broken on the virgin snow
破碎在洁白的雪地上
[荷兰] 文森特·凡·高 1889
"……凝望着璀璨的星空,我总是不由得浮想联翩…… 我不禁问自己,为什么夜空中闪烁的亮点不能像法国地图上的黑色标志那样容易达到呢?我们只需坐上火车就可以到达特鲁斯肯或卢昂,而到达星星那里却要经历一次死亡之旅。"
----文森特·凡·高
当凡·高因病住在法国南部的圣雷米疯人院时,他写信给他的弟弟提奥说:" 今天早晨日出之前,我从窗户注视野外很长时间。 除了天空中闪烁的晨星--它们看起来非常大,其他什么也没看到。" 晨星也叫金星,也许就是这幅画左边的那个闪烁的白色星星。为了从疯人院窗口去描绘所看到的夜景,凡· 高一连三个晚上都没有睡觉。因为,正象他说过的:" 黑夜比白天更有生气,色彩也更丰富。"
但是凡·高描绘的不仅仅是他所看到的景色,事实上,画面中的教堂的尖顶是荷兰--画家的祖国--所特有的, 所以这幅作品是也是源自画家的想象和记忆,是一种幻想的,天启的夜空景色。凡. 高所描绘的那些搅动着的旋涡似的星辰,在其他人看来也许只是宁静平凡的景色。但是在凡· 高的画中每一个笔触都不仅仅是单纯的颜料上色,同时还充满了能量活力。
画面中杂乱无章的天空和地面上宁静有序的村庄之间的对比非常引人注目。柏树通常代表着死亡,因为它常常和坟墓、哀悼联系在一起。然而在这里,画家创作出的柏树形象却仿佛是连接天与地的火焰般的纽带。对于坚信基督教的凡. 高来说,死亡不是灾祸,而是通向天堂的道路。
[em19][em19][em19][em19][em19]
[此贴子已经被作者于2003-12-5 16:16:49编辑过]
|
|