肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 English&English 存档 1 每周一文(2)
查看: 515|回复: 4

每周一文(2) [复制链接]

Rank: 3Rank: 3

现金
150 元 
精华
帖子
55 
注册时间
2003-6-1 
最后登录
2004-9-12 
1
发表于 2003-8-22 01:41

A Psalm of Life

by Henry Wadsworth Longfellow

'Life that shall send A challenge to its end, And when it comes, say, 'Welcome, friend.''

WHAT THE HEART OF THE YOUNG MAN SAID TO THE PSALMIST
I
Tell me not, in mournful numbers,

Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,

And things are not what they seem.


II
Life is real—life is earnest—

And the grave is not its goal:
Dust thou art, to dust returnest,

Was not spoken of the soul.


III
Not enjoyment, and not sorrow,

Is our destin'd end or way;
But to act, that each to-morrow

Find us farther than to-day.


IV
Art is long, and time is fleeting,

And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating

Funeral marches to the grave.


V
In the world's broad field of battle,

In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!

Be a hero in the strife!


VI

Trust no Future, howe'er pleasant!

Let the dead Past bury its dead!
Act—act in the glorious Present!

Heart within, and God o'er head!


VII

Lives of great men all remind us

We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us

Footsteps on the sands of time.


VIII

Footsteps, that, perhaps another,

Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwreck'd brother,

Seeing, shall take heart again.


IX

Let us then be up and doing,

With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,

Learn to labor and to wait.

   
   
这个世界上,名字,不过是个符号罢了。 我没有名字,有的,不过是颗真心罢了。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
9378 元 
精华
18 
帖子
6849 
注册时间
2002-12-5 
最后登录
2003-9-5 

荣誉之星 乐园开心

2
发表于 2003-8-23 20:45
生活的赞美诗
亨利.沃兹沃思.朗费罗

生命会挑战生命的极限,当它来到时就会说:“欢迎你,朋友”


青年的心对赞美诗的作者说

不要以悲哀的韵律告诉我,
“生活只是一场空虚的梦!”
因爲沈睡的灵魂是死的,
万物看似如此实非相同。

生活是真实的!生活是认真的!
生活的目标不是坟墓;
灵魂不是这样说,
“人本尘土,终归尘土”。  

享乐和忧患,
不是我们预定的目标或道路;
只有行动使我们
一天比一天进步。

艺术是漫长的,时间在飞度,
尽管我们的心强健勇敢,
然而就像声音低沈的鼓,
正敲打着哀乐走向坟墓。

在世界广阔的战场,
在生活的军营,
不要做被人驱赶的蠢牛,
做一个斗争的英雄!

不管未来多美好,不要信赖它!
让死的过去埋葬死亡!
行动──在活生生的现在行动!
心在内,主在上!

伟人们的一生提醒我们,
我们可使自己一生崇高,
我们离开时,在时间沙滩上,
留下我们的脚印。

脚印,也许是另一个,
驶过生活庄严的大海,
一位翻了船的孤零兄弟,
见了脚印,就会再振作起来。

那麽让我们干起来吧,
做好迎接各种命运的准备;
我们仍在成功,仍在追求,
学会劳动,学会等待。
[B]Heal the liver![/B]

Rank: 3Rank: 3

现金
150 元 
精华
帖子
55 
注册时间
2003-6-1 
最后登录
2004-9-12 
3
发表于 2003-8-25 05:54
这首诗字数不多,但正因为其用词精练,所以要真正读懂它是有一定难度的,更何谈把它译出来,译得好。而雪绒花就做到了,了不起,真的很佩服。
◇▇▇▇▇◇▇▇▇◇▇▇◇▇▇▇▇◇▇▇▇◇▇▇
▇◇▇◇◇◇◇▇▇◇▇▇▇◇▇◇◇◇◇▇▇◇▇▇
▇▇▇◇▇▇◇▇▇◇▇▇▇▇▇◇▇▇◇▇▇◇▇▇
◇◇▇◇◇◇◇◇◇◇◇▇◇◇▇◇◇◇◇◇◇◇◇▇
▇◇▇◇▇▇◇▇▇◇▇▇▇◇▇◇▇▇◇▇▇◇▇▇
▇◇▇◇◇◇◇◇▇◇▇▇▇◇▇◇◇◇◇◇▇◇▇▇
▇◇▇◇▇▇◇▇◇◇▇▇▇◇▇◇▇▇◇▇◇◇▇▇
▇◇▇◇◇◇◇▇▇◇▇▇▇◇▇◇◇◇◇▇▇◇▇▇
▇◇◇▇◇▇◇▇▇◇▇▇▇◇◇▇◇▇◇▇▇◇▇▇
▇◇▇◇▇▇◇▇▇◇▇▇▇◇▇◇▇▇◇▇▇◇▇▇
▇▇◇▇▇◇◇▇◇◇▇▇▇▇◇▇▇◇◇▇◇◇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇◇▇▇▇◇▇▇▇▇▇▇▇◇▇◇◇◇◇◇◇▇▇
▇▇◇▇◇◇◇◇◇◇◇▇▇▇◇▇▇▇▇▇◇▇▇▇
◇◇◇◇▇▇◇▇▇▇▇▇▇▇◇▇▇▇▇◇▇▇▇▇
▇▇◇▇◇◇◇◇◇◇▇▇◇◇◇◇◇▇◇▇▇▇▇▇
▇▇◇◇▇▇◇▇◇▇▇▇▇▇◇▇▇◇◇◇◇◇◇▇
▇◇◇▇◇◇◇◇◇◇◇▇▇▇◇▇▇▇◇▇◇▇◇▇
◇▇◇▇◇▇▇◇▇◇▇▇▇▇◇▇◇▇◇▇◇▇◇▇
▇▇◇◇▇◇◇◇◇▇◇▇▇▇◇◇▇◇▇◇▇▇◇▇
▇▇◇▇▇▇▇◇▇▇▇▇◇◇▇▇◇▇◇▇▇▇◇▇
▇▇◇▇◇◇◇◇◇◇▇▇◇▇▇▇▇◇▇▇▇◇▇▇
◇◇◇▇▇▇▇◇▇▇▇▇▇▇▇▇◇▇▇◇◇◇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
这个世界上,名字,不过是个符号罢了。 我没有名字,有的,不过是颗真心罢了。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
9378 元 
精华
18 
帖子
6849 
注册时间
2002-12-5 
最后登录
2003-9-5 

荣誉之星 乐园开心

4
发表于 2003-8-25 07:47
不是我翻译的,惭愧啊.....
[B]Heal the liver![/B]

Rank: 3Rank: 3

现金
150 元 
精华
帖子
55 
注册时间
2003-6-1 
最后登录
2004-9-12 
5
发表于 2003-8-31 00:43
那是谁译的呢?
这个世界上,名字,不过是个符号罢了。 我没有名字,有的,不过是颗真心罢了。
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-9-30 23:29 , Processed in 0.014596 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.