肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 English&English 存档 1 At Hong Kong Hospitals, SARS Takes a Heavy Toll on N ...
查看: 614|回复: 1

At Hong Kong Hospitals, SARS Takes a Heavy Toll on Nurses [复制链接]

Rank: 4

现金
1276 元 
精华
帖子
280 
注册时间
2003-6-22 
最后登录
2007-3-28 
1
发表于 2003-6-29 11:53
[B]test[/B]


[此贴子已经被作者于2003-6-28 23:35:10编辑过]


那是从未到来的春天, 我们却活得足以理解: 我们有了的,会离去, 从未有过的,常在。

Rank: 4

现金
1276 元 
精华
帖子
280 
注册时间
2003-6-22 
最后登录
2007-3-28 
2
发表于 2003-6-29 11:55

[转帖]At Hong Kong Hospitals, SARS Takes a Heavy Toll on Nurses

At Hong Kong Hospitals, SARS Takes a Heavy Toll on Nurses
萨斯病魔严重威胁香港医院护士
Written By KEITH BRADSHER
作者:布兰德舍*凯西
Translated By
译者:deepeye(冷眼)
ONG KONG, May 6 ?Joanna Pong, a 24-year-old registered nurse, has put up with a lot in nearly eight weeks of caring for SARS patients here.
彭琼娜,一位24岁的注册护士,已经在医院里几乎连续八周为照料萨斯病人而艰苦奋斗着。 She has had to move out of her parents'''' home and into the nurses'''' quarters next to the Prince of Wales Hospital, for fear that she might otherwise infect her pa rents or someone along her bus ride to work.
为了避免传染她的父母和她上班搭乘的公共汽车上的乘客,她不得不从她父母的家里搬到威尔士女王医院隔壁的护士室。
She must wear a mask when going on weekly dates with her boyfriend, and she seld om sees her friends any more.
在和她男朋友每周的约会中,她必须戴上防毒面罩,而现在她几乎很少去见她的男朋友了。 She has to wear a full-length, waterproof body suit, a disposable surgical gown, goggles, gloves and a tight-fitting mask for up to eight hours a day, an outfit that quickly becomes hot and sticky inside when she is moving around and then c old and clammy when she pauses.
她每天至少八小时被迫穿上全身外科防护服,戴上护目镜和手套,以及一张紧巴巴的防护面罩。她一活动,这身劳什子一会儿就会发热,发粘,而一旦停一会儿,又会变得冷飕飕的。 But the worst by far has been the fear, a constant dread that the slightest mist ake, like touching her eyes with a virus-contaminated finger, could leave her as feverish and breathless as the patients she treats, and perhaps even kill her. 最要命的还是工作时的恐惧感,一种哪怕是最微小的差错也会引起的恐惧感,恐惧到甚至用被感染的手指碰一下自己的眼睛,也会害怕这会使自己像自己护理的病人一样发烧,呼吸困难,甚至断送自己的性命。
"The most difficult part of the job is the psychological, not the physical," she said.
“护理工作最艰难的是心理上的,而非生理上的。”她说。
While SARS is not quite as terrifying as it was nearly two months ago, when scie ntists knew almost nothing about it, the disease remains extremely dangerous for nurses. Despite many precautions, hundreds of nurses here and in other cities i n Asia and Canada have been infected. Two or three more health care workers, usu ally nurses, are still being infected in Hong Kong every day.



[此贴子已经被作者于2003-6-28 22:57:29编辑过]


那是从未到来的春天, 我们却活得足以理解: 我们有了的,会离去, 从未有过的,常在。
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-11-18 20:30 , Processed in 0.016951 second(s), 11 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.