15/10/02说明:此前论坛服务器频繁出错,现已更换服务器。今后论坛继续数据库备份,不备份上传附件。

肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 学术讨论& HBV English 新数据显示,自20世纪90年代以来,肝癌死亡人数几乎翻了 ...
查看: 627|回复: 1
go

新数据显示,自20世纪90年代以来,肝癌死亡人数几乎翻了一 [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

现金
62111 元 
精华
26 
帖子
30437 
注册时间
2009-10-5 
最后登录
2022-12-28 

才高八斗

1
发表于 2018-2-1 10:47 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
Public Release: 31-Jan-2018
Deaths from liver cancer nearly double since the 1990s, new figures reveal

World Hepatitis Alliance

Over the last two decades, deaths caused by liver cancer have increased by 80% 1, making it one of the fastest-growing causes of cancer deaths worldwide.

According to the Global Burden of Disease Study, the most comprehensive worldwide observational epidemiological study to date, 830,000 people died as a result of the disease in 2016 compared to 464,000 people in 1990.1 This makes liver cancer the second leading cause of cancer deaths worldwide, after lung cancer.

Primary liver cancer, the most prevalent liver cancer worldwide, can be attributed to heavy drinking and other lifestyle choices but is most commonly caused by long-term infection with the hepatitis B or hepatitis C virus. These viruses are a major public health challenge, affecting over 325 million people, worldwide.

Globally, two out of three liver cancer deaths are caused by hepatitis B or C. 1 The Western Pacific and South East Asia regions record the largest numbers of people living with the viruses and also some of the highest cases of liver cancer deaths globally. In China alone, over 260,000 liver cancer deaths caused by hepatitis B and C were recorded in 2016, accounting for a third of the global liver cancer death toll. 1

According to the findings, the hepatitis C virus was responsible for 160,000 liver deaths in 2016. The USA was amongst the top three countries with the highest numbers, alongside Japan and China. The American Cancer Society suggests this is because of the high rate of hepatitis C infection among baby boomers (born between 1945 through 1965), of which prevalence is approximately 2.6%, a rate 6-fold greater than that of other adults in the USA. Highly-effective cures for hepatitis C do exist which can halt progression to liver cancer, however only 3 of the 71 million people living with the virus globally, have accessed these life-saving treatments in the last two years.

The study also found that 350,000 liver cancer deaths were caused by the hepatitis B virus, of which China and India accounted for 80% of these. 1 The high majority of these deaths could have been prevented if people received the hepatitis B vaccination after birth. Today, only 52% of countries provide the hepatitis B birth dose vaccine to newborns.

"What many people don't realise is the correlation between the sharp increase in liver cancer deaths and the hepatitis B and C viruses", said Michael Ninburg, President of the World Hepatitis Alliance. "The rise in deaths is ultimately a result of poor vaccination coverage, lack of routine testing and inadequate access to effective treatment".

"Ahead of World Cancer Day, we are asking people go get tested for hepatitis B and C because that is a first vital step in prevention", said Raquel Peck, CEO of the World Hepatitis Alliance. "Together, we can stop cancer in its tracks".

Rank: 8Rank: 8

现金
62111 元 
精华
26 
帖子
30437 
注册时间
2009-10-5 
最后登录
2022-12-28 

才高八斗

2
发表于 2018-2-1 10:47 |只看该作者
公开发布:201年1月31日
新数据显示,自20世纪90年代以来,肝癌死亡人数几乎翻了一番

世界肝炎联盟

在过去的二十年中,肝癌引起的死亡人数增加了80%,成为全球癌症死亡人数增长最快的原因之一。

根据迄今为止最全面的全球观测流行病学研究“全球疾病负担研究”,2016年有83万人死于该疾病,而1990年为46.4万人.1这使得全世界肝癌成为第二大致癌死亡原因肺癌。

原发性肝癌是全世界最常见的肝癌,可归因于大量饮酒和其他生活方式的选择,但最常见的原因是长期感染乙型肝炎或丙型肝炎病毒。这些病毒是一个重大的公共卫生挑战,影响全球超过3.25亿人。

在全球范围内,三分之二的肝癌死亡是由乙型肝炎或丙型肝炎引起的。1西太平洋和东南亚地区记录的病毒数量最多,也是全球最高的肝癌死亡病例。仅在中国,2016年就有超过260,000例乙型肝炎和丙型肝炎死亡,占全球肝癌死亡人数的三分之一。 1

根据调查结果显示,2016年丙型肝炎病毒造成16万人死于肝癌。美国与日本,中国一样,排名前三位的人数最多。美国癌症协会认为,这是因为婴儿潮一代(1945 - 1965年间出生)丙型肝炎感染率很高,其中流行率约为2.6%,比美国其他成年人高出6倍。丙肝确实存在能够阻止肝癌发展的高效治疗方法,但全球共有7100万感染艾滋病病毒的人中,只有3人在过去的两年中接受了这些挽救生命的治疗。

研究还发现,乙型肝炎病毒导致35万人死于肝癌,其中中国和印度占80%。 1如果人们在出生后接受了乙肝疫苗接种,那么这些死亡中绝大多数可能会被阻止。今天,只有52%的国家向新生儿提供乙肝疫苗。

世界肝炎联盟主席Michael Ninburg说:“许多人没有意识到肝癌死亡与乙肝和丙肝病毒急剧增加之间的相关性。 “死亡率上升最终是由于接种覆盖率低,缺乏常规检测以及获得有效治疗的机会不足。”

世界肝炎联盟首席执行官Raquel Peck表示:“在世界癌症日之前,我们要求人们接受乙肝和丙肝的检测,因为这是预防的第一个重要步骤。 “一起,我们可以阻止癌症的轨道”。
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-11-13 11:00 , Processed in 0.012922 second(s), 11 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.