流血歌
1、嗟乎!我主为何流血?为何忍受死亡?
为何甘为卑微的我,遍历痛苦忧伤?
2、救主忍痛十架之上,果真为我罪愆?
大哉慈悲!奇哉怜悯!广哉主爱无边!
3、故当十架显现我前,我亦羞惭掩面,
我心熔化,热烈感谢,悲伤涕泪流涟。
4、纵使流尽伤心之泪,难偿爱心之债!
我惟向主奉献身心,稍报恩深如海。
Alas! and did my Saviour bleed
Alas! and did my Savior bleed
And did my Sovereign die?
Would He devote that sacred head
For sinners such as I?
[originally, For such a worm as I?]
Refrain
At the cross, at the cross where I first saw the light,
And the burden of my heart rolled away,
It was there by faith I received my sight,
And now I am happy all the day!
Thy body slain, sweet Jesus, Thine—
And bathed in its own blood—
While the firm mark of wrath divine,
His Soul in anguish stood.
Was it for crimes that I had done
He groaned upon the tree?
Amazing pity! grace unknown!
And love beyond degree!
Well might the sun in darkness hide
And shut his glories in,
When Christ, the mighty Maker died,
For man the creature’s sin.
Thus might I hide my blushing face
While His dear cross appears,
Dissolve my heart in thankfulness,
And melt my eyes to tears.
But drops of grief can ne’er repay
The debt of love I owe:
Here, Lord, I give my self away
’Tis all that I can do. |