肝胆相照论坛

 

 

楼主: rella

[复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

11
发表于 2002-7-2 22:55

2002-07-02

31                   

      绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
     The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

              32                   
      神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。             
     His own mornings are new surprises to God.

              33                   
      生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。             
     Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
  by the claims of love.

              34                   
      枯竭的河床,并不感谢它的过去。                 
     The dry river-bed finds no thanks for its past.

              35                   
      鸟儿愿为一朵云。                         
      云儿愿为一只鸟。                        
     The bird wishes it were a cloud.
     The cloud wishes it were a bird.

              36                   
     瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”           
     The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

12
发表于 2002-7-3 21:08

2002-07-03




              37                   
      我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。              
      是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。      
     I cannot tell why this heart languishes in silence.
     It is for small needs it never asks, or knows or remembers.

              38                   
      妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。                             
     Woman, when you move about in your household service your limbs sing
  like a hill stream among its pebbles.

              39                   
      当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。      
     The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation
  to the East.

              40                   
      不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。   
     Do not blame your food because you have no appetite.

                            41                    
      群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。    
     The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
  at the heaven.

              42                    
      你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
     You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
  I had been waiting long.






     You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
  I had been waiting long.


I like it very much.[em26]
no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

13
发表于 2002-7-4 21:24

2002-07-04




              43                    
      水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。 
      但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。       
     The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
  the bird in the air is singing.
     But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
  the music of the air.

              44                    
      世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。          
     The world rushes on over the strings of the lingering heart making
  the music of sadness.

                 45                    
      他把他的刀剑当作他的上帝。                    
      当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。               
     He has made his weapons his gods.
     When his weapons win he is defeated himself.

              46                    
     神从创造中找到他自己。                      
     God finds himself by creating.

              47                    
      阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”
后边。                                 
     Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
  with her silent steps of love.

              48                    
      群星不怕显得象萤火那样。                     
     The stars are not afraid to appear like fireflies.
no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

14
发表于 2002-7-5 22:12

2002-07-05



              49                    
      谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。   
     I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
  the living creatures that are crushed by it.

              50                    
      心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。      
     The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.

                            51                    

      你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。    
     You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater
  than your idol.

              52                    
      人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。    
     Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

              53                    
      玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
      灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”    
     While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
  moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
---My dear, dear sister.

              54                    
      我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
开,我们也分别了。                           
     Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
  The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

15
发表于 2002-7-8 21:38

2002-07-08






                 55                    
      我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的
乐声。                                 
     My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to
  the dance-music of the tide in the evening.

              56                    
     我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。       
     Life is given to us, we earn it by giving it.

              57                    
      当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。        
     We come nearest to the great when we are great in humility.

              58                    
      麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。           
     The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

              59                    
      决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。               
     Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

              60                    
      风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
     The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends
  its search in the Nowhere.

                           61                    

      在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。               
      一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。          
     Take my wine in my own cup, friend.
     It loses its wreath of foam when poured into that of others.
no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

16
发表于 2002-7-9 21:20

2002-07-09




              62                    
      “完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。          
     The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

              63                    
      神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”        
     God says to man, "I heal you therefore I hurt, love you therefore punish."

              64                    
      谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
     Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder
  standing in the shade with constancy of patience.

                 65                    
      小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。          
     Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under
  your tread.

              66                    
     幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”
     The infant flower opens its bud and cries, "Dear World, please do not
  fade."
no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

17
发表于 2002-7-12 00:40

2002-07-11




              67                    
      神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。     
     God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers.

              68                    
      错误经不起失败,但是真理却不怕失败。               
     Wrong cannot afford defeat but Right can.

              69                    
      瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全
部的水。                                
I give my whole water in joy,
  it is enough for the thirsty.

              70                    
      把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪
里呢?                                 
     Where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless
  outbreak of ecstasy?

                           71                    

      樵夫的斧头,问树要斧柄。                  
      树便给了他。                           
     The woodcutter's axe begged for its handle from the tree.
     The tree gave it.

              72                    
      这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。  
     In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled
  with mist and rain.

no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

18
发表于 2002-7-12 21:23

2002-07-12







              73                    
      贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。                
     Chastity is a wealth that comes from abundance of love.

              74                    
      雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。      
     The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out
  surprises of beauty.

                 75                    
      我们把世界看错了,反说它欺骗我们。                
     We read the world wrong and say that it deceives us.

              76                    
     诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。   
     The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.

              77                    
      每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。        
     Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man.

              78                    
      绿草求她地上的伴侣。                       
      树木求他天空的寂寞。                       
     The grass seeks her crowd in the earth.
     The tree seeks his solitude of the sky.

no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

19
发表于 2002-7-15 23:02

2002-07-15




              79                    
      人对他自己建筑起堤防来。                     
     Man barricades against himself.

              80                    
      我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭
在静听着的松林之间。                          
     Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound
  of the sea among these listening pines.

                           81                    

      这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?     
     What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?

              82                    
      使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。                
     Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

              83                    
      那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。        
     He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the
  gate open.

              84                    
      在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。        
      神死了的时候,宗教便将合而为一。                 
     In death the many becomes one; in life the one becomes many.
     Religion will be one when God is dead.
no pain, no gain

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
2378 元 
精华
帖子
1138 
注册时间
2001-10-19 
最后登录
2008-11-16 

荣誉之星

20
发表于 2002-7-16 21:32

2002-07-16





                 85                    
      艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。     
     The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her
  master.

              86                    
     “你离我有多远呢,果实呀?”                   
      “我藏在你心里呢,花呀。”                    
How far are you from me, O Fruit?
I am hidden in your heart, O Flower.

              87                    
      这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。   
     This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen
  in the day.

              88                    
      露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露
珠。”                                 
You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller
  one on its upper side," said the dewdrop to the lake.

              89                    
      刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。            
     The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of
  the sword.

              90                    
      在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。      
在静听着的松林之间。                          
     In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears
  as manifold.

                           91                    

      大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。              
     The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.

              92                    
      绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上
繁星之间徐缓的转动。                          
     The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy
  whose wider circles move slowly among stars.
no pain, no gain
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-5-3 00:36 , Processed in 0.017090 second(s), 10 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.