肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 原创文学 存档 1 [求助]谁能帮我解释一下这首诗。我发呆了?HELP! ...
查看: 598|回复: 3

[求助]谁能帮我解释一下这首诗。我发呆了?HELP! [复制链接]

Rank: 6Rank: 6

现金
7454 元 
精华
帖子
2836 
注册时间
2005-5-26 
最后登录
2011-11-28 
1
发表于 2005-11-23 07:45

相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

我真不懂,这个,身在此诗中,

仿佛入云丛般见鸟无奈。

仿佛入大海般望鱼长叹。

[此贴子已经被作者于2005-11-24 7:55:36编辑过]

Rank: 4

现金
2119 元 
精华
帖子
540 
注册时间
2005-5-10 
最后登录
2006-4-2 
2
发表于 2005-11-24 05:17

这首《无题》显然是一首爱情诗,而且千百年来脍炙人口的爱情名篇。

  首句是浑然天成的诗句,感觉好象本来就应该有这样的诗句。前人有“别易会难得”这样诗句,曹丕也有“别日何易会日难”,都是感叹人生会少离多,别时容易再见时难。这是应用于一般相会的普遍真理。而诗人此句说的却是:相见的时候很难,分别更难。一下子就突出了这相聚的时刻,可见这相见是多么的难得!而这分别之情又是多么的难以割舍、难以禁受。相见和分别都难,难就难在这相聚太短。两个“难”字重复,其实含义又不同:第一个“难”是同古人的“难”一样的,指的是相聚困难、周章曲折;后一个“难”却是是令人肠断的缠绵,浸透着诗人的痛苦和深情。这句因这两个难字重复,给人略有突兀之感,也造就诗的低回迂曲之势。仅这一句,就不是曹丕等人的诗句能体会出的。


  首句写的是情,而“东风无力百花残”,似乎又转到景上了。暮春时节,春风无力,百花纷纷凋谢。诗人感伤别离,这暮春的情景又岂能没有一点触动?所以,看似没有联系,实则还是写情这情无法细说,若能细说,也不必叫“无题”了。所以我们似乎能看到诗人低回婉转的缠绵情怀,感伤“相见时难别亦难”,忽又“欲说还休”,道出眼前的景致来。周谷昌先生评论道,“此句所咏者,固非伤别适逢晚春这一层浅意,而实为身世遭逢、人生命运的深深叹惋。”(见《唐诗鉴赏词典》),似乎有点超出本意。但是这层意思也是有道理,人生何尝不是如此呢?东风无力的时候,百卉群芳韶华同逝,人和这花也是一样的。


  三四句是千古名句。“春蚕到死丝方尽”中的“丝”与“思”谐音,即指自己对对方的思念如同春蚕吐丝,到死方休,无法相聚的痛苦如蜡烛自煎,不烧成灰泪不会流干。两句都提到了死意,爱之切、情之深,真是虽九死尤未悔。这两句也体现了作者的矛盾心情,至死方休的思念是诗人的爱情誓言,也隐约说明了这份感情的无望,无望而执着的追求、灼热的思念,使的这诗都有一种悲剧色彩。


  这两句用比喻很成功,那自不必说的。记不得在什么地方了,我看到一个家伙居然指摘李商隐不懂自然常识,说春蚕吐丝尽时并没死,而是做成了茧。真是个焚琴煮鹤的家伙。若是有点灵性,也不会挑剔这个。延伸一下,人的情思正如这蚕丝,胡乔木就有“岂可缠绵效缚蚕”这样的诗句。《还珠格格》的歌词里也有“我破茧成蝶,想和你飞”这样的词。不被缚住成茧,“思”又怎么能尽?心思不死、不经过这感情的休眠期,又怎么能“破茧成蝶,想和你飞”?现代人提及这两句,早已经不限于原来的爱情方面,其蕴涵的情理已扩大到其它情操,这也正是这千古绝唱的魅力吧。


  颔联写的就比较具体了,早上照镜子,抚鬓自伤,晚上独自吟咏应该觉得月光很冷吧。对仗工整与否都无所谓,诗意却是心理的写照,夜间为了痛苦而憔悴,早上却又为了憔悴而痛苦。夜间痛苦是为了爱情的追求,早上为憔悴而愁是为了爱情希望长葆青春。缠绵往复,是痛苦执著的心曲。这两句“改”字和“寒”字都是很绝的字,体现了作者的心理暗示。下句应该是以设想对方的口吻写的,因这个“应”字,揣度之意是很明显的。由于自己的思念,而揣度对方心情黯淡之时,看到的月光也是冷的,可见是多么的了解,思念是又多么的深刻。


  结联是借助神话传说,表达了作者的希望。蓬山是传说中的仙山,青鸟则是西王母的信使。恋人在蓬山那样不容易寻找的地方,但是路程并不远,若有青鸟作为使者,那该多好。也许作者是期待着有好心人吧。又怎么能不抱有这希望?尽管这几乎是无望的希望。诗结束了,作者的痛苦和缠绵还在继续吧。

〔转贴〕



号称醉汉酒不沾, 似醉非醉戏人间。 醒时网上交好友, 醉后对你吐真言。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
16903 元 
精华
帖子
6721 
注册时间
2006-9-20 
最后登录
2011-6-7 

管理员或超版 荣誉之星

3
发表于 2005-11-24 06:45

是李商隐的《无题》。

春参到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

“春参”应为“春蚕”。

顺其自然

Rank: 6Rank: 6

现金
7454 元 
精华
帖子
2836 
注册时间
2005-5-26 
最后登录
2011-11-28 
4
发表于 2005-11-24 21:55

谢谢各位前辈。

我字改了。

(“春参”应为“春蚕”。)

[em01]
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-11-30 11:44 , Processed in 0.014767 second(s), 11 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.