肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 English&English 存档 1 [注意]第一期翻译擂台赛热身帖~已经圆满结束,将来再进 ...
楼主: 香孜

[注意]第一期翻译擂台赛热身帖~已经圆满结束,将来再进行第二期:) [复制链接]

Rank: 4

现金
649 元 
精华
帖子
93 
注册时间
2005-3-18 
最后登录
2005-8-4 
31
发表于 2005-3-24 05:35

when and how to participate the game?

please give the example to continue!

画地图……一直画……

Rank: 1

现金
20181 元 
精华
18 
帖子
11847 
注册时间
2001-11-22 
最后登录
2024-7-3 

管理员或超版 一品御批懒惰勋章 大财主勋章 维基大牛 天天开星 金嗓子 艺术家 健康之翼 麦霸勋章 幸福风车 恭喜发财 人中之龙 TEST

32
发表于 2005-3-25 03:03
以下是引用金刚石在2005-3-22 23:28:30的发言: oh,God,I'm afraid all girl winners will run away as quickly as they can,do you think so?

鉴于金刚石同学威胁女同学,取消他的参赛资格。

此决定为终审判决,不得申诉!

有没有一首歌会让你想起我。。。
头像被屏蔽

禁止访问

现金
739 元 
精华
帖子
401 
注册时间
2005-3-22 
最后登录
2005-4-11 
33
发表于 2005-3-25 05:50
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

现金
8409 元 
精华
帖子
4875 
注册时间
2004-9-8 
最后登录
2010-9-24 
34
发表于 2005-3-26 12:54
以下是引用liverbj在2005-3-24 13:02:53的发言:

鉴于金刚石同学威胁女同学,取消他的参赛资格。

此决定为终审判决,不得申诉!

The judge remind me a very famous film-----------<true lies>,呵呵,真实的谎言
人们的敌人是乙肝病毒,而不是乙肝病人

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
10616 元 
精华
23 
帖子
5934 
注册时间
2003-12-25 
最后登录
2020-7-20 

荣誉之星 大财主勋章 如鱼得水 心灵港湾 幸福四叶草 红旗手

35
发表于 2005-3-27 06:26

when will the contest begin?

a kiss from May ,xixi ,

[em05]
永远面对现实,进取多于防卫。

Rank: 4

现金
1239 元 
精华
帖子
323 
注册时间
2005-3-16 
最后登录
2013-3-19 
36
发表于 2005-3-28 01:50
坚决加入!提高英语![em07]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

现金
6246 元 
精华
15 
帖子
3439 
注册时间
2003-5-7 
最后登录
2005-7-26 

荣誉之星 心灵港湾

37
发表于 2005-3-29 04:13
以下是引用liverbj在2005-3-22 10:24:01的发言:

The prize is:

The winner will get a kiss from xiangzi

[em05]

o.....

It must be a memorable prize!

鸿鹄焉知燕雀之志哉?
头像被屏蔽

禁止访问

现金
1348 元 
精华
帖子
619 
注册时间
2003-12-30 
最后登录
2006-7-15 
38
发表于 2005-3-29 10:54
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

Rank: 6Rank: 6

现金
7328 元 
精华
帖子
2098 
注册时间
2005-1-10 
最后登录
2007-11-19 
39
发表于 2005-3-30 01:35

哇哇哇。。

怎么变成水帖了。。。。。。。。

Hope deserts us at no period of our existence.                —— R.L.Stevenson 本小猪部份帖子汇总,欢迎点击。

Rank: 6Rank: 6

现金
6327 元 
精华
帖子
3249 
注册时间
2004-4-17 
最后登录
2010-10-25 
40
发表于 2005-3-31 03:08

不好意思,提个建议:比赛这样分组好象不太合理,一般对于学习英语的人来说英译中肯定会比中译英容易,而且题目不同很难做评判,所以我觉得假如用同样的题目,分别有英译中和中译英会比较好.

个人意见,绝无冒犯之意.

找工作了。
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-9-8 21:38 , Processed in 0.016563 second(s), 11 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.