肝胆相照论坛

 

 

肝胆相照论坛 论坛 English&English 存档 1 How to correctly translate the term 女皇帝
查看: 1038|回复: 0

How to correctly translate the term 女皇帝 [复制链接]

Rank: 1

现金
222032 元 
精华
285 
帖子
67620 
注册时间
2001-11-10 
最后登录
2023-5-7 

元帅勋章 功勋会员 小花 管理员或超版 荣誉之星 勤于助新 龙的传人 大财主勋章 白衣天使 旺旺勋章 心爱宝宝 携手同心 驴版 有声有色 东北版 美食大使 幸福四叶草 翡翠丝带 健康之翼 幸福风车 恭喜发财 人中之龙

1
发表于 2006-4-21 23:30

Empress is not good because it can mean 皇后.
I don't think Ruling Empress is a formal title
it only means an empress who really ruled.

Great Dowagess EMpress Cixi was also a ruling
empress but she was not a 女皇帝.

Maybe Crowned Empress but 皇后 has a crown too.


"戴上皇帝帽子的女人,只有武则天一人。她66岁时掀翻了李唐龙案,宫门外高悬起武周的旗帜,硬是当了15年皇帝"

[em03][em02]
God Made Everything That Has Life. Rest Everything Is Made In China
‹ 上一主题|下一主题

肝胆相照论坛

GMT+8, 2024-11-16 11:02 , Processed in 0.013325 second(s), 11 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.