肝胆相照论坛

标题: just one last heart怎么翻译啊 [打印本页]

作者: 风中的飘絮    时间: 2009-7-6 20:09     标题: just one last heart怎么翻译啊

just one last heart怎么翻译啊,这里不是有很多学历很高的哥哥姐姐么,帮忙翻译下呢
作者: 风中的飘絮    时间: 2009-7-6 20:27

姐姐们帮我翻译下 啊
作者: 花儿一样    时间: 2009-7-6 20:28

你得先说你的这句话适用于什么样的场景,或者提供上下文来进行判断
不然这么孤立的四个词咋翻??
作者: 风中的飘絮    时间: 2009-7-6 20:30

啥都没有,哈哈,你就说下大概是个啥意义了呀!嘎嘎
作者: zankoo    时间: 2009-7-6 20:45

最后的心情 之类的意思
作者: 思潮    时间: 2009-7-6 21:00

外语不好,超级差劲儿
我想,应该是“最后的心意”之类的把,和楼上感觉差不多
作者: 天地绘    时间: 2009-7-6 22:16

爱情就像存钱,需要双方去经营,往里存钱而不是只知道索取,如果只索取而不存进,最后就什么也没有了,当然,在没有之前,还有just one last heart, 最后的一个子儿,你都要取出来吗?

呵呵!调侃一下,不知道解释清楚没有
作者: 我是大害虫    时间: 2009-7-6 22:20

这就是某人最后的心愿
作者: 风中的飘絮    时间: 2009-7-6 22:29

那他在的QQ签名里写了这句话,不知道他究竟怎么想的,哎!随他吧,我也只能这么说了
作者: fly52012345    时间: 2009-7-6 23:11

原帖由 风中的飘絮 于 2009-7-6 22:29 发表
那他在的QQ签名里写了这句话,不知道他究竟怎么想的,哎!随他吧,我也只能这么说了

宁肯相信世界上有鬼 也别相信花心男的那张破嘴。。。。。。。
作者: 花儿一样    时间: 2009-7-7 10:53

应该说的是:仅剩下一颗执着的心
作者: 花儿一样    时间: 2009-7-7 10:54

应该是比较乐观的一点说法,什么都没有了,但我还有一颗执着的心。last我觉得可以当执着来解
作者: mirror1978    时间: 2009-7-7 11:13

最后一次为你心动。
小心他要变心,静观其变。
作者: 忧郁的瞬间    时间: 2009-7-7 21:12

原帖由 花儿一样 于 2009-7-7 10:53 发表
应该说的是:仅剩下一颗执着的心


比较赞同
作者: 荒废    时间: 2009-7-7 21:13

原帖由 思潮 于 2009-7-6 21:00 发表
外语不好,超级差劲儿
我想,应该是“最后的心意”之类的把,和楼上感觉差不多

我支持思潮的翻译。
作者: 风中的飘絮    时间: 2009-7-7 21:29

呵呵,谢谢大家这么热心的帮我翻译,呵呵!我想他的意思大概就是“坚决要个我分手”大概这个意思吧,因为这个是他一直坚持的,而我一直坚持的是不分手,期间他也被我的执着然后退让过,只是这次我不知道结果会怎么样。只是感觉比较糟糕。。。。
作者: 走遍四方    时间: 2009-7-8 09:24

到底是什么意思。
作者: sugar-baby    时间: 2009-7-8 09:29

或者他想说,他身体死了,就剩一颗心了
也许过后他自己都不记得什么东西了,何必那么执着追究呢




欢迎光临 肝胆相照论坛 (http://hbvhbv.info/forum/) Powered by Discuz! X1.5