原帖由 特深沉 于 2009-7-3 11:02 发表
白话文形成和发展,都和翻译国外作品至关重要。
我有个印象,白话文的从无到有,尤其是语法系统的
形成,与翻译国外作品关系重大。
早期翻译圣经,是白话文发展进程的一件大事,对白
话文的影响超过任何其他。
而基本词汇,尤其是早期重要的词汇,大部分是直接引入的日文词汇。而白话诗,我一直认为不是中国土生传统诗歌的传承,而是西方诗的直接中国化。
所以,至今白话诗,都有回头补实基础的需要。
欢迎光临 肝胆相照论坛 (http://hbvhbv.info/forum/) | Powered by Discuz! X1.5 |