........I say to you, my Comrade-in-arms, so even though we must face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the Chinese HBVER’s(the one who has hepatitis B ) dream. I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed - we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.
I have a dream that one day on the red ground of P. R.C, sons of hbvers and sons of normal person will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day, hepatitis B can be cured like the commen cold.Hbvers don’t need spend all their money on the anti-virus medicine.Hbvers do no longer endure the suffering of the Liver cancer and Cirrhosis.
I have a dream one day my only little child will live in a nation where they will not be judged by the examination of their hepatitis B but by the content of their character.
I have a dream today!
I have a dream that one day down in China, without its cruel medical examination,before Hbvers start their jobs. Without its discriminate against Hbvers , when other person know they are Hbvers. Without the wrong fear of infectious disease,because of the propaganda of the false advertisement .
I have a dream that one day ,when the Hbver-women want to have a baby,they are not afraid to infect their baby with hepatitisB.When the Hbver-moms are not afraid to send their Hbver-babies to kindergartens or schools.Even the kindergartens or schools know their identity, thought treat them as normal children. This is our hope. This is the faith that I write my hope here.
With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith we will be able to work together, to pray together, to go to jail together, knowing that we will be free one day. This will be the day when all children will be able to sing with new meaning-"my country 'tis of thee; sweet land of liberty; of thee I sing; land where my fathers died, land of the pilgrim's pride; from every mountain side, let freedom ring"-and if China is to be a great nation, this must become true.
So let freedom ring -- from the prodigious hill tops of Mount Everest, let freedom ring; from the mighty mountains of Mount Huang.Let freedom ring -- from the heightening Great Wall.
Let freedom ring from the snow-capped Plateau of Tibat.
Let freedom ring from the golden Taklimakan Desert.
But not only that.Let freedom ring from the Stone Mountain of Yulong.
Let freedom ring from Lookout Mountain of Taishan.
Let freedom ring from every hill and molehill of Huangtu Tableland, from every mountainside, let freedom ring.
When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every province and city, we will be able to speed up that day when all children – Hbvver- men and Unhbver men, Northerner and Southerner, Han and Minority - will be able to join hands and to sing in the words of the Equal song, "Free at last, free at last; thank Motherland Almighty, we are free at last."
| | ……今天,我对你们说,我的战友们,尽管此时的困难与挫折,我们仍然有个梦,这是深深扎根于中国乙人(乙肝患者)梦中的梦。
我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些真理是不言而喻的,即所有的人都生来平等。”
我有一个梦:有一天,在中华人民共和国的红色大地上,乙人的子孙们和正常人的子孙们将能像兄弟般地坐在同一桌旁。
我有一个梦:有一天,乙型肝炎可以像普通感冒一样很容易就被治愈了.乙肝患者不用花尽他们的血汗钱用于抗病毒的治疗了.乙肝患者也不用再惧怕肝癌和肝硬化了.
我有一个梦:我唯一的小孩生活在一个不是因为乙肝两对半检查,而是从他的品格来评价他的国度里。
今天我有一个梦想:
我有一个梦:有一天的中国,在乙人开始工作前,不会被残酷的身体检查所淘汰.当其他人知道谁是乙人时,不会被旁人所歧视.所有人不会因为错误的乙肝药物宣传,而怕被传染.
我有一个梦:有一天,当所有的乙肝女患者想要宝宝时,她们不会再怕她们的宝宝会被传染上.所有的乙肝妈妈不会再怕送孩子去幼儿园或学校时所拒绝,即使幼儿园或学校了解他们的身份,但也会对待他们如正常的孩子.
这是我们的希望,这是因为信念所以我把希望写在此.
带着这个信念,怀着这个信念我们将能从绝望之山中开采出一块希望之石。怀着这个信念,我们将能把我们国家的刺耳的不和音,转变成一曲优美动听的兄弟情谊交响曲。怀着这个信念,我们将能工作在一起,祈祷在一起,奋斗在一起,一起赴监狱,一起为自由而挺住。因为我们知道,有一天我们将获自由。
将会有一天,那时,所有孩子们将能以新的含义高唱:
我的祖国,
你是自由的乐土。
我为你歌唱:
我的先辈的安葬之地,
让自由的声音,
响彻每一道山岗。
如果说中国是一个伟大的国家,这必须要成真。因此,让自由的声音从喜马拉雅山巨大的山巅响起吧。让自由的声音从黄山巍巍群山响起吧,让自由的声音从伟大的万里长城上响起吧!
让自由的声音从青藏高原冰雪覆盖的山脉上响起吧!
让自由的声音从金光闪闪的塔克拉马干大沙漠上响起吧!
但不仅如此,还让自由之声从玉龙雪山的崖壁上响起吧!
让自由之声从泰山的观景峰响起吧!
让自由之声从黄土高原的每一道山丘响起吧!在每一道山坡上,让自由之声响起吧!
当我们让自由之声响彻之时,当我们让它从每一座村庄,从每一个省和每一座城市响起时,我们将能加速这一天的到来,那时,所有孩子们,乙人和非乙人,北方人和南方人,汉人和少数民族,将能手挽手,以那古老的圣歌的歌词高唱;
“终于自由了!终于自由了!感谢全能的祖国,我们终于自由了!” |