肝胆相照论坛

标题: 读后感-鸿 [打印本页]

作者: hbv30year    时间: 2012-9-16 04:25     标题: 读后感-鸿

本帖最后由 hbv30year 于 2012-9-16 10:31 编辑

it takes me several days to go through the book, "wild swans", not too many chinese readers know about it, neither did I, until I found it from a public library. the author's name is zhang rong. she was the daughter of a high rank official at that time. it is a good book, but I don't have too much time to read it in detail.
摘录几个精彩的描述.

表明了她的外公的仁慈. 她外公是老中医. 好的医生都是菩萨心肠的.
1. Dr.Xia had got on very well with everybody. including my father. the two man would talk together for hours. they shared many ethical values, bjut whereas my father's were dressed in the garb of an ideology, Dr.Xia's rested on a humanitarian foundation.  once dr.xia said to my father:" I think the communists have done many good things, but you have killed too many people. people should not have been kill." "like who?" my father asked. "those masters in the society of reason."....

讲述百花齐放的背景.
2.in this talk, Mao said the rightists had gone on a rampage attacking the communist party and china's socialist system. he said these rightists made up between 1 to 10 percent of all intellectuals-and that must be smashed.  make it simple, 5%. to meet it, my mother was expected to find over hundred rightest to the organization under her....enticing the snake out of its haunt in order to cut off its head

讲述发动文革的背景.
3.Mao's vague battle calls threw the population and the majority of party officials into profound confusion. few knew what he was driving at. or who exactly were the enemies this time. my father and mother, like other senior party people, could see that mao had decide to punish some officials. but they had no idea who these would be. it could well be themselves. apprehension and bewilderment overwhelmed them.

讲述她父亲的正直和勇敢.(批斗大会上)
4.As the hysterical crowd screamed that he was anti-cultural revolution, he shouted angrily, "what kind of cultural revolution is this? there is nothing 'cultural' about it! there is only brutality!"

他父亲被逼疯了.
5.I went back to see my father. the apartment was in a dreadful state: the windows were broken, and therewere bits of burned furniture and clothing all over the floor. my father seemed indifferent to whether i was there or not; he just paced incessantly around and around. at night i lockeded my bedroom door, ....

描写她自己的军训. 透露出女性特有的天真.
6.our second test was shooting..... when my name was called and i lay on the ground, gazing at the target through the gunsight, i saw complete blackness. no target, no ground, nothing. i was trembling so much my whold body felt powerless. the order to fire sounded faint, as though it was floating from a great distance through clouds.

毕业实习. 也很有趣, 表现当时那男女间单纯的社会风气.
6. when the black sailors arrived, our teachers gently warned the women students to watch out:"they are less developed and haven't learned to control their instincts, so they are given to displaying their feelings whenever they like:  touching, embracing, even kissing." ......one woman in the last group had burst out screaming in the middle of a conversation when a gambian sailor had tried to hug her. she thought she was going to be raped, in middle of the crowd...

出国前的准备. 让我看得几乎流泪.
7.the news that i was to go to britain reached me through excited friends in the department before the authorities told me. people who barely knew me felt hugely pleased for me, and i received manyletters and telegrams of congratulations. celebration parties were thrown, and many tear of joy were shed.....
first i had to go to beijing for a spcial training course for people going abroad. followed by a month traveling around china. the point was to impress us with the beauty of the motherland so we would not contemplate defecting...and we were given a clothing allowance. we had to look smart for the foreigners.

作者: hbv30year    时间: 2012-9-16 10:40

看完后很久才能平静. 中华民族多灾多难. 好人很多, 否则作者她出不了国. 坏人也很多, 否则她父亲死不了.
中国人民过了30年好日子, 现在问题又来了, 日本来捣乱了. 18大还能如期开吗? 接班会顺利吗? 中国有着社会动乱的暴民基础. 将来发生反汗奸,反贪官的社会动乱不是完全没有可能. 我这个温饱刚够的人, 能做的不多, 能管好自己就不错了.
作者: hbv30year    时间: 2012-9-29 11:58

在看评论的时候, 发现还有一本书很受好评, 就是"Life and death in shanghai", written by Nien Cheng. I have seen the chinese version(part of) before, so I think, why not see the english version too.
It is really a good book. The author has better english skill than the previous one(wild swans). But it is also too long, I see it in 3 days and have to return it.
<上海生与死>的作者写的比较深刻, 或者说, 对文革的痛恨比前个作者更深. 前个作者她出生高干子弟, 受了共产党的苦, 但也得到过好处. 她的父亲虽然被逼死了, 但那是积劳成疾, 不算直接的被害. 她还有很多亲戚在中国, 投鼠忌器, 说话不会太绝.
NIEN CHENG就不同了, 老公女儿都死了, 亲戚在美国, 她就写得严厉些. 当然, 两本都是禁书. 我觉得应该放开, 因为这是人类社会的极大灾难, 我们要好好学习反省, 避免再次发生. 不要以为不可能, 重庆模式, 西安和青岛的砸车, 就有点苗头.
作者: hbv30year    时间: 2012-9-29 12:17

我觉得life and death, the best part is the end.
....in spite of all that had happened, i was sad to leave china never return. all chinese have this feeling of attachment to our native country. ...
(我也有点担心)
A light rain was falling by the time we reached the wharf. in spite of comrade ho's official pass, the ladies were not allowed to go into the waiting room for passengers. i said goodbye to them in the rain and they returned to the bus. they wished me a pleasant trip and a happy  reunion with my sisters, but none of them mentioned anything about my coming back. I think they knew that i was unlikely to return to the city which held for me such tragic memories.
the ship had lifted anchor and was sailing upstream in order to turn around. through the misty curtain of rain, i caught a glimpse of the shell building and the window of my old office.already the past was assuming an unreal dreamlike quality. the ship was gathering speed, sailing down the remaining stretch of the huang-pu river. when we reached the yangtze estuary, the storm was over and rays of sunshine were filtering through the thinning cloud.
many times in my life i had sailed from shanghai to go abroad, standing just as i did now on the deck of a ship. with the wind whipping my hair while i watched the coastline of china receding. brough meiping back from hongkong in april 1949, in response to my husband's request,. the shocking tragedy of her death, i believed, was a direct consequence of our fatal decision to stay in our own country at that crucial moment of history. therefore i felt guilty for being the one who was alive. i wished it was meiping standing on the deck of this ship, going away to make a new life for herself. .....god knows how hard i had tried to remain true to my country, but i had failed utterly through no fault of my own....

当然了, 这是几十年前的故事了. 现在嘛, 出了国也不能乱说话的. 花个几百万就能全球追杀了.
作者: hbv30year    时间: 2012-11-3 10:54

18大要来了, 政治斗争热闹得很. 反正这里的文章也没什么人看, 我写点时事方面的东西关系不大吧.
海外的移民大多数对中国的政治不感兴趣, 我的时事方面的内容主要从WENXUECITY.COM看来的. 那地方的帖子, 90%都是些极左份子为薄喊冤, 咒骂温贪污等.
我就奇怪了, 这文革我没经历过, 但书是看了不少, 简直是场恶梦, 怎么那么多人想时光倒流呢? 温家宝还算很不错的了, 被左派骂得一钱不值.
NY TIMES 为什么登出温贪污的新闻呢? 我算看透白人的虚伪了. 天天说中国独裁, 等中国出了个愿意政治改革的领导, 就企图借左派把他搞倒. 对待瓜瓜就好得不得了. 一堆奖学金和名校录取.
哎, 我该去哪里站队呢?
作者: hbv30year    时间: 2012-11-3 22:37

本帖最后由 hbv30year 于 2012-11-4 02:58 编辑


四个青年在郑州撕了四张伟大领袖毛主席的画像。这还了得!想出名想疯了?先是撕西哈努克的像,又来撕西哈努克的伟大朋友的像,你们是不是在撕画像的道路上走得太远了!于是,这四位就被请去喝茶,到现在为止,结果尚不知晓。
  不知道毛主席的嫡亲儿子们是怎么想的,但是我们确乎未见韩德强先生召开招待会,拿出打那个“汉奸”老人的勇气,打着飞机去扇这四个青年的耳光!
  面对如此非常事件,估计,我们的伟大领袖的精神继承人韩德强教授一定如丧考妣,痛心疾首,顿足捶胸,四肢冰凉,几次昏死,非如此,不能表达对这位超越神的极品大神的热爱之情。
  怎么办呢?不诛不足以平民愤,然后,诛他有没有法律依据呢?有人指出《中华人民共和国宪法》提到了毛泽东主席的名字。但是,《中华人民共和国宪法》没有规定,对毛不许批评,对毛的画像不许撕坏呀?如果依照他们的逻辑,提了他的名字,那就神圣不可侵犯了!好吧!我们依照这个逻辑推断一下,中国到底有多少人曾经犯了他们说的侮辱领袖的罪!
  1976年,韩德强宁愿为之死的文革结束了!他没有死,他的领袖终于无法抵抗自然规律,终于不能胜天,死了。于是,第二年的春天,全国人民对自己的房间进行了全面的清理!什么领袖画像,什么毛选,什么语录,什么塑像,什么单行本,什么合订本,统统送到收破烂的那里去。如果撕掉毛主席的像是违法了,那么当时中国有八九亿人口,是不是都违法了呢?是不是要翻翻旧账,把他们都请到公安局说清楚呢?
  那么撕毛泽东的画像是不是违法犯罪行为?找找刑法,没有发现中国有这样的罪名!如果某孙子以为这种行为是对他爷爷的侮辱,他个人可以提起诉讼,如果他不能提出诉讼,那么警察同志们呀,你们急什么呢?难道你们以为你们也是他老人家的孙子么?你们觉得你们配吗?
  韩教授扇一个被他称为汉奸的老人两个耳光,未见有警察去找他问话,我以为这是正确的,因为被害人没有主动提出诉讼,没有诉讼的主体,如何去处罚他呢?韩教授应该感谢那老人对他的宽容才对!
  同理,四个青年撕了毛的画像,毛的孙子没有任何异议,也未提出诉讼,法院也未审判,请问,警察叔叔们,你们凭着什么法律来限制他们的自由呢?你们凭什么找人问话呢?难道你们依据是《中华人民共和国刑法》之二百五十章三十八款的规定么?难道你们依据的是《中华人民共和国保护伟大领袖画像法》第二二二章的规定吗?
  法无明文,不能禁止。这是任何自称法制国家所必须遵守的。在中国,撕任何人的画像,都可以不受约束,唯独撕他的画像就要用叛国罪来处理,你们以为中国的法律是妓女吗?当然,有可能中国的法律真的是妓女,那么如果这样,你们就别宣布这个国家是什么法制国家了好吗?!
  刚刚出事了,张宏良教授就立即转发了一个他的粉丝的微博,声称一个美国八十岁的老太太撕毁奥巴马的画像而被美国警察逮捕了!看来,美国人民是非常配合中国人民的行动的!当我们需要美国人民配合的时候,美国人民就派了一个八十岁的老太太配合了!而且暗示中国的警察,你看,美国爸爸都这样做,你个中国孙子看着办吧!
  一贯反美,一贯以敌人反对的我们都拥护,敌人拥护的我们都反对为标准的毛派们,这次却一下子站在美帝国主义政府的一面了!他能逮捕八十岁的老太太,我们为什么不能逮捕四个青年人!
  如此,假设美国逮捕撕毁奥巴马画像的八旬老人的事情是真的话,那么我们就也必须逮捕四个青年人吗?难道我们在实行美利坚合众国的法律?
  一贯反美的张宏良们,原来竟然是如此热爱美国帝国主义,如此信赖美帝国主义!甚至,在中国也要执行美国的法律了!
  喊着抗美救國,轉型備戰,反腐鋤奸,整黨正本,大眾民主,共同富裕 的张宏良们,似乎彷佛每天都在和中国的公权力进行着殊死的搏斗,但是,当出现这类事情的时候,他们还是忍不住要求助公权力,逼迫公权力为他们的私欲服务,当然也不会忘记和他们仇恨的美国进行一番比较!那就是美国能有的,我们为什么不能有呢?美国纽约被淹了,我们的北京为什么就不能被淹呢?美国连老太太都拘捕了,我们为什么不能拘捕这四个可恶的反毛小贼呢?
  难怪司马南先生声称反美是工作,赴美是生活了!原来他们真正向往的不是于人民同甘共苦的生活,而是美国人的腐朽生活!这和他们的师奶江青女士一面禁止放映任何美国电影,一面自己每天都在欣赏美国的最新电影,何其相似乃尔!
  原来这是一批口是心非之徒!
  他们渴望的,其实和人民渴望的没有一点关系!他们无非是渴望获得公权力,然后用着公权力去统治别人,无非是希望自己成为随便践踏蚂蚁的大象而已!
  刚刚又看到一条劳教的消息。某女公务员被踩脚,引出纠纷,对方竟然被劳教,而劳教的根本原因也与踩脚无关,而是为了完成上级交给的指标而已!传言如此,我没有亲见,但是为了完成指标而去劳教,在中国确实并不少见!
  公权力的可怕,而且无耻,一至于斯!这就是张宏良们心里渴望的!所希望获得的吧!

  结论:撕毁毛泽东的画像,如果他本人或他的家属觉得这是对毛泽东的一种侮辱,那么请去起诉,法院根据法律进行有罪无罪或有错无错的判决!张宏良们韩德强们是没有资格去强迫你们所厌恶的公权力直接处理这几个人的!因为你们没有经过dna的检验,证明你们确实有毛泽东的血统。
  同样,也请不要经常拿你们厌恶的美帝国主义来做中国警察处理事务的判例。虽然你们骨子里面如此地热爱美国,但是拿美国的例子来教育中国警察,实在无法向你们的拥趸者交代,你们不是露馅了吗!将来你们进行反美教育的时候,不觉得尴尬吗?
  还是去关注关注踩脚被劳教的事情吧,我们没有看到你们发出任何声音;还是关心关心任建宇被劳教的事情吧,我们同样也没有看到你们发出任何声音;还是关心关心贵州的枪击案,盘锦的强迁案,温县的枪毙小偷案吧,我们同样没有看到你们发出任何声音!
  凡是与人民利益有关的,你们都默不作声,凡是可以利用人民达到你们的不可告人的目的的,你们都拼命呼吁!这叫你们的粉丝们情何以堪?这叫你们的良心何安?
  在撕画像,打耳光和踩脚劳教的迷城里面找不到方向,只是因为你们居心不良!

作者: hbv30year    时间: 2012-11-5 11:52

上文和上图都是转贴的. 我并非完全认同, 只是觉得有点特色.
如果在黑帮林立的加拿大, 这种事如何处理呢? 或者说, 如果我是黑帮老大, 我怎么化解该事?
首先, 不会报警, 因为不违法. 但不会就这么放他们走, 因为手下的某些马仔(毛左)不同意. 我会让韩德强和他们中的一个单挑(由韩自己选)
原因简单: 韩拥护毛, 还打人. 四青年对毛更加不敬, 所以相当于向毛左(韩德强)挑战. 黑社会, 拳头是真理, 所以他们要干一仗.
输了的一方要甘受惩罚.
作者: hbv30year    时间: 2013-1-27 15:35

近来回到中国, 虽然有空, 但很难再看到反映文革的文学作品.
中国的冤假错案不仅仅是文革才有, 现在还有. 不过现在的迫害是比较巧妙, 很少直接用反革命罪来整人. 比如说最近看到的黑龙江省伊春市的残疾人, (敏感词)妇女陈庆霞被劳教期满、仍被限制人身自由的相关报道. 当地官员说没有关她, 不过是人文关怀.

回想自己过去这十年, 我认为自己体验了文革的许多整人的方法, 虽然生的晚, 但上天给了我时光倒流的机会. 我经常在加拿大生活, 加拿大是民主国家, 怎么会整人呢? 这我原来也不明白, 现在明白了些. 有人的地方就有江湖, 国外的人高智商, 整人的方法更NB.

所以我现在想, 民主并非是社会和谐的钥匙, 或许宗教才是改变整个社会的方法. 以后我有钱了, 变成特殊阶层了, 我也可以用钱来整人了. 但如果我相信了宗教, 我就会放下复仇的怒火. 根据宗教的KARMA的概论, 人一做坏事就埋下祸根, 所以害人就变得象自杀一样愚蠢.
作者: StephenW    时间: 2013-1-27 17:14

回复 hbv30year 的帖子

What makes you think religion will be different to democracy? The inherent intent of both religion and democracy is good, but their practice in real life is completely corrupted. Just look at Canada (and many other countries too), those rich and powerful who are corrupted and rotten  are the same ones who loudly proclaim to be pro-democracy and pro-religion.

作者: hbv30year    时间: 2013-1-27 20:30

回复 StephenW 的帖子

hi, Stephen, you make progress in Chinese, don't you? I introduce 2 websites for you so you can know more about the situation about China.
1. www.sina.com.cn
2. www.tianya.cn


作者: StephenW    时间: 2013-1-27 20:49

回复 hbv30year 的帖子

Thanks, actually I learn a lot about China from here. I know things are rotten in China too - those who are supposed to uphold the ideal of communism (with or without Chinese characteristics) are just as hypocritical as those who are supposed to uphold religion or democracy.

作者: hbv30year    时间: 2013-1-28 09:03

not easy to be real in china. 20 years ago, to be real means to be killed.
but i believe you can be the real communist in china. since you have no religion and hate America, it is a perfect match.
作者: hbv30year    时间: 2013-3-20 08:33

曾经在天涯网看见过一篇文章, 叫左右的纷争撕裂了中国的社会.
现在觉得这文章写得好. 左右的不同影响到社会的每个元素, 比如说论坛, 家庭和朋友圈等.
到底是左好还是右好? 人人都知道中间路线最好--中庸之道(不倒翁的处世哲学). 但没有人可以正好在中线的, 只是程度区别, 要么偏左, 要么偏右. 邓小平伯伯告诉我们: 要反右, 但主要是防左. 他认为偏右较好.
不过, 照我看, 偏左比较好. 因为很少人因为极左而掉脑袋. 极右的被戴上叛徒卖国贼干掉的数不胜数.

我可能是偏右. 不是因为我移民换了国籍了, 而是由于我来自弱势群体, "浑身是病". 所以我当然要为弱势群体呐喊, 要求平等和人权. 现在看我的情况很不妙, 靠些零工和炒股票为生, 朝不保夕.

中国人和人斗的原因非常复杂, 但国外就非常简单-------钱!!!
鬼佬极其狡猾, 他们看清中国内斗的传统, 所以非常善于借刀杀人. 如果是左派的人挡他们的财路, 鬼佬就策动反共势力去整他. 如果是偏右的人挡他们的财路, 那就策动极左的粪青把他干掉.

当然, 我也算半个鬼佬. 我也喜欢外国的环境. 因为那里能容纳不同的声音和人. 钱的争夺是你死我活的, 不能因为这就说国外不好. 以前我挺喜欢非诚勿扰的乐嘉, 最近知道他也跑去美国了. 乐嘉人是善良的, 就是说话不好听. 他幸好走得早...
作者: 豹子头    时间: 2013-3-22 20:05

[attach]368513[/attach]
作者: hbv30year    时间: 2013-3-23 09:35

回复 豹子头 的帖子

刚说到非诚雾扰, 嘉宾于正又被打了. 众口难调, 现在干什么都不容易.


作者: 豹子头    时间: 2013-3-23 19:54

本帖最后由 豹子头 于 2013-4-4 17:49 编辑

回复 hbv30year 的帖子

我的本意也不想来骚扰你们,十分抱歉!


作者: iylgl    时间: 2013-3-28 11:10

真是好东西,顶啊!
作者: hbv30year    时间: 2013-5-6 10:50

https://petitions.whitehouse.gov ... d8C54p1#thank-you=p





now





who killed(poisoned) her cold-blood?
作者: hbv30year    时间: 2013-5-6 11:02

这个投票贴我是投了一票。又没有用? 我觉得用处不大,孙维去不了美国难道不可以去新加坡什么的?国内的如果投票还要小心放火墙找到投票地址。但好处是可震慑一下那些杀人凶手。
和外国普通朋友说起过这事,他们都不太感兴趣, 因为自己国家都有一堆破事要处理,他们都更急于钱和美女,也是人之常情吧。 所以只能靠中国人/华人自己的力量了。
不少国内的连英语都不懂的网友反而很积极投票。国外的基本都很冷淡。中国的生命力来自那些卑微的劳动者。
作者: hbv30year    时间: 2013-7-13 11:48

近日,中国政法大学政治与公共管理学院丛日云教授在2013届毕业典礼上的演讲在网络上暴红,其全文及精彩片段在微博上被频繁转发。

他在演讲中告知学生,未来社会可能有大的变化,目前局势风云变幻,暗潮涌动,前途莫测。一旦遇上“重庆模式”这样的结果,该怎么去面对。他具体细分了勇敢者的做法及胆小者的做法,认为关键是不要让自己的人性在随波逐流中泯灭。即使不敢做抗争者,也不要去对抗争者背后放冷箭,助纣为虐。他希望自己的学生在大潮袭来时,选择站在理性一边,站在人民一边。
   
       6月27日上午9点,中国政法大学政治与公共管理学院的2013届本科生毕业典礼暨学士学位授予仪式在昌平校区学术报告厅举行。该学院教授、博士生导师、政治学研究所所长丛日云教授作为教师代表,向与会的毕业生送上了自己真诚而又感人的叮嘱,引起各界赞赏。
   
       他在演讲中说到,今天毕业走出校园,明天就是社会大学的开学典礼。人生就是一次次的毕业与开学,但是,只有这次毕业与开学是人生最重要的转折点。
   
       演讲中,他还告诫学生,即将踏入的这个社会,是一个丰富而又精彩的人生舞台,但同时它也是一个险恶的江湖,污浊的泥潭。并称这个江湖深不可测,远非你们所能想像。
   
       他还说,你们如果关注社会动态,就能看到天边在积聚着乌云,就能听到乌云中酝酿的风暴。敏锐的人都能看到,风云变幻,暗潮涌动,前途莫测。
   
       “面对可能到来的社会大变局,你将如何选择?”
   
       他用“重庆模式”来提醒学生面对复杂纷乱的现实该如何选择:他说: “如果中国再来一次义和团或红卫兵运动,如果重庆模式成为中国模式,你们能不能清醒地说不?如果你没有这个见识或勇气,能不能至少做个无害的逍遥派?”
作者: hbv30year    时间: 2013-7-13 12:04

我看了这文章,觉得非常紧张,文章里写的重庆模式死灰复燃,绝对不是空穴来风,一场政治的风暴要来临了。
原因如下:
1.经济改革进入困难,除非政改,但政改触动太子党利益,所以,中国要左转了。
2.贪官多,贫富悬殊,社会矛盾复杂,不用铁腕统治,共产党地位难保
3.舆论监管失控,郭美美事件,朱令事件,幼女嫖娼,有毒食物等都严重影响党的形象,党肯定要救亡图存
4.薄熙来案件一直拖着,反对温总的声音却越来越想,很可能薄会东山再起。

有鉴于此,我的应对措施是:
1. 努力工作,暂时不考虑回国的事情。
2. 不要破产,为自己和家人留一后路
3. 不评论中国的政治事件和人物
。。。
先不写那么多了。
而国内的朋友,特别现在不适宜说太多话,不要谩骂重庆模式,快点卖掉房子,换点外汇,能出国就出国,不能出就做好迎接狂风暴雨的准备。
作者: hbv30year    时间: 2013-7-18 03:26

当然,中国乱了,跑到国外的华人也是跟着遭殃的。50步一百步的区别。我渴望中国成为稳定和民主的国家。

最近还出了本书是讲述文革的,“BEND, NOT BREAK; A LIFE IN 2 WORLDS”.
作者说她十岁就被红卫兵轮奸了。。。吓得鬼佬眼都大了。

很多华人都认为作者胡说八道,抗议,反驳。。。我没钱买那书,没怎么经历文革,不好说真假。但为什么那么多华人都说是假的呢? 因为华人爱国吗?但文革是国家批判的啊!

以前有个又红又专的人对我说过, 虽然很多人都说中国政府有问题,但你们入外国籍的就不可以随便乱说,伤害别人的自尊心。我想,这就是原因了。西方国家的根深蒂固的反华和歧视让许多国人都愿意抱团和排外,民族自尊心使他们接受不了批评。

我来加拿大后都是干最底层的烂活,不少华人都是和我一样,在干烂活中的烂活。很多人都说中国好,我是既骂中国也骂加拿大,但我认为还是加拿大相对好一些。不能因为鬼佬对华人的歧视而放弃了看待事物的客观标准。
作者: hbv30year    时间: 2013-7-18 04:08

comment 1:
By Philip Sherwell, New York

8:00AM GMT 10 Feb 2013

So it was little surprise that when Ping Fu published her memoirs last year, the searing account of how she was seized from her family at eight, gang-raped at 10 and then forced into exile after investigating infanticide of baby girls was acclaimed by critics and readers.

But Miss Fu is now the target of a vitriolic and sustained onslaught from Chinese Internet users who are accusing her of invention and exaggeration in Bend, Not Break: A Life in Two Worlds — its title drawn from a proverb about the resilience of bamboo in buffeting winds.

At a time when American news organisations, the internet giant Google and even US government agencies suspect they have been targeted by Chinese computer hackers, Miss Fu has found herself on the vituperative frontline of cyber hostilities between China and the West.

“I am living the title of the book,” the chief executive of Geomagic, a 3-D imaging technology business, told The Sunday Telegraph in an often-tearful interview.

“I was shell-shocked when the attacks started. I felt I was right back to being the eight-year-old without a voice in a denunciation session, being forced to face public humiliation, being called all sorts of names.
Related Articles

Doubts over Chinese author lauded by Michelle Obama
05 Feb 2013

Beijing’s loud and fearless new cultural revolution
03 Aug 2012

China’s cultural revolution grows
26 Aug 2012

“But however hurt and sad I am, I realise that I am not eight, I am not in China and that I am speaking out for all those little girls who are abused and still don’t have a voice.”

Not the first memoirist to be challenged about the accuracy of a narrative, Miss Fu, 54, a divorced mother of a teenage daughter, has acknowledged some mistakes over dates and one incident she recounted in a media interview. “But I am not writing a history book, I am telling my story and this my life and what shaped it,” she said.

Indeed, some China-watchers believe that she is the subject of a co-ordinated campaign to discredit her by nationalist online activists who have taken her story as a sleight on an entire nation.

The attacks are intense. The sales website Amazon has been flooded by one-star reviews (the lowest possible) for her book; some critics have accused her of falsifying her story to win residency illegally in the US; her Wikipedia page entry has been hacked; and insulting emails were sent to a potential business partner.

Most hurtful were accusations she had invented a gang rape when she was a child by critics who insisted that such attacks do not happen in China.

“I was being the victimised as the ‘broken shoe’ again,” she said, referring to a term of abuse often used for prostitutes that was applied to her by a particular tormenter in the wake of the brutal sexual assault.

“Who are they to tell me this never happened, that these things don’t happen in China? I have the scars. I know what was done to me.”

The broadsides began after a Forbes magazine interview with Miss Fu suffered some “lost in translation” interpretations when it appeared in Chinese, she said, most notably, that she wrote about children in labour camps — something that does not appear in her book.

But Zhouzi Fang, an influential Chinese blogger and campaigner against alleged academic fraud, then began trawling through her book and previous interviews and identified what he said were a series of discrepancies and fabrications.

Notably, he seized on a radio interview in 2010, the year in which Miss Fu’s profile in America reached new heights after she was invited as a guest by First Lady Michelle Obama to attend the president’s state of the union speech.

In that interview, she described witnessing a public quartering during the Cultural Revolution by horsemen dragging their victim apart in four directions. Mr Fang noted that there had been no other claims of such executions being conducted in China.

Miss Fu now says that she believes that as a young child, she had confused tales told to her of barbarity in old China with the brutality she witnessed and experienced after the Cultural Revolution was unleashed by Mao’s Red Guards in 1966.

But Mr Fang and his online followers have also scorned the plausibility of Miss Fu’s account of how she came to move to America penniless in 1984.

As a child, she said, her father, a university professor, and her mother, an accountant, were sent to the countryside for “re-education”, leaving her to care for herself, raise her younger sister and spend eight years working in a factory.

She then describes how she was forced apart from her family a second time when she was forced out by the regime as punishment for writing a college paper, during what she had thought was a time of post-Mao liberalisation, about the one-child policy which effectively led to girl infanticide in rural areas where some parents killed their first-borns if they were not boys.

Miss Fu said he was arrested on campus, bundled into the back of a police car with a black bag over her head, and later told she must leave the country without making a fuss. The essay, she said she later discovered, was passed by tutor to a Chinese newspaper which wrote an editorial calling for greater gender equality on the basis of its contents.

Amid all the controversy and casting of doubt, the reality of course is that this era in China was one where public records are minimal. But not even her fiercest critics can dispute her stellar academic and professional career since she arrived in the US aged 26 in 1984 for a college course arranged through family connections.

After working for Bell Labs and at the National Centre for Supercomputing Applications, she and her then husband set up Geomagic in 1997. She was named by Inc magazine in 2005 as its entrepreneur of the year and she joined the National Advisory Council on innovation and entrepreneurship in 2010.

So successful was this career that Miss Fu as initially commissioned to write a business book, but she said that when she started on the project, she realised that she could not describe how she makes decisions now without explaining the importance of her past on her life.

Adrian Zackheim, the head of Portfolio Penguin, the book’s publisher, told The Sunday Telegraph that the company was standing whole-heartedly by Miss Fu and her memoir.

“It is a wonderful book and she is an admirable person and I am very proud to be her publisher,” he said. “This is a memoir, it is her story, it is not investigative journalism.

“Memoirs are often least reliable when they cover the early years of childhood, but I have no doubt of its overall credibility.”

For Miss Fu, there is no little irony that she has exposed herself to these tirades after writing a story that even her own mother wished she had left untold. “Gang-rape is still a taboo in China,” she said. “I am a single mother and my mother said to me: ‘Don’t you want to marry again? Why do you need to tell this?’”

But Miss Fu said she had no regrets that she had chosen to tell her story. “In the end, I wanted to show how love, compassion and generosity can lead to a better life.

“This is not an attack on China. Just as a mass shooting does not define America, my history does not define China.

“I’m human, not perfect, if I mixed up some dates, I will correct them. I would appreciate instructive feedback, but this is not that.

“You don’t have to believe me or like it or read it. But this is my story, my life, and who are these people to bully me while they hide behind the Internet?”

---------------------------------------------------------

Comment 2
在前面几篇文章中,我列举了傅苹在接受采访以及她在其回忆录《弯而不折》(Bend, not Break)中关于其在中国的经历的描述中存在的一系列荒唐可笑之处:她在文革10年没有上过学而是被劳动改造、她目睹老师被红卫兵四马分尸、她在10岁时被10~12个红卫兵轮奸、在她在苏州上大学期间全体女生被学校官员每月用手指检查月经、她亲眼看到几百名女婴一生下来就被杀死、她关于溺婴的毕业论文被《人民日报》报道、联合国因其论文制裁中国、她入狱三天在邓小平过问下被释放、她被驱逐出境去美国学习、她刚到美国时只会三个英语单词,等等。
  傅苹写了一篇“澄清”,把这些问题归为美国媒体乱报道、翻译错误或记忆错误。我已写了两篇文章指出她的所谓“澄清”乃是狡辩和继续撒谎。我再举两个新发现的例子:
  在被人指出文革期间在工厂上班是令人羡慕的工作而不是惩罚后,傅苹“澄清”说她从小在工厂劳动没领工资,不是正式工作。但是其新书的宣传视频却出示了她的工作证(http://www.amazon.com/gp/mpd/permalink/m30Y16VFDBM89J ),表明她是正式上班,而且工作证的照片上她已成年。据其发小说,她中学毕业时上山下乡政策变了,家中第一个子女可以留城,她父母通过关系帮她当了工人。她在文革期间的生活比一般人要好得多。
  傅苹的“澄清”承认《人民日报》没有报道过她关于中国溺婴的研究,但是她在1982年读过《人民日报》一篇呼吁男女平等的社论,暗示这是因为她的研究而发的。中国报纸刊发呼吁男女平等的社论并不是奇怪的事,但是我很想看看《人民日报》的这篇社论是怎么写的,又是怎么能跟她的研究扯上关系的。于是我查阅了《人民日报》1982年的报纸(电子版全文),却没能找到有任何关于男女平等的社论、评论或报道。傅苹号称当年是因为《人民日报》的报道而被捕的,对如此重大的人生转折点,她总不至于记错吧,那么请问《人民日报》的这篇社论在哪里?难道像“四马分尸”一样,她又把做噩梦当现实了?
  傅苹指责别人不看她的回忆录就做批评,其实我们批评她胡编的那些故事,在其回忆录中也都能找到。她的所谓回忆录,应该被归为虚构小说,而且是虚构得非常拙劣、蒙骗美国读者的小说。这部小说中与中国历史事实、社会常识相违背的荒唐可笑之处,比比皆是,我下面再举一些例子。
  傅苹声称,她在南京出生没多久(1958年),就被父母送给在上海的姨妈抚养,过着天堂般的幸福生活,一直到1966年文革爆发,她被红卫兵赶回南京,过着地狱般的悲惨生活。傅苹父母是南京航空学院的教师,既非穷人,又非不要孩子(傅苹还有个妹妹),为何要把自己的第一个子女送人,而且送给已有四个男孩一个女孩的姨妈,令人不解。据傅苹的发小说,傅苹其实一直生活在南京,并没有在上海生活。从书中某些细节看,她似乎从小在南京长大。例如她在书中称自己小时候大部分时间都在附近一个废弃的机场玩,梦想着当宇航员。在当时(60年代)上海并没有废弃的机场(何况她说她在上海是住在南京路一带),南航附近倒是有一个,即南京的明宫机场。又如,她在书中说,她去苏州上大学,这是她去过的离南京最远的地方。她如果从小寄养上海而且像她说的因此经常在上海和南京之间跑,就应该知道苏州只是介于两者之间的一站,不会比上海还远。
  为了证明自己小时候在上海过着幸福生活,书中出示了一张她的“上海老家”的照片,是一幢很气派的有大门、有花园的三层洋楼。但是这张照片看上去是从某本老建筑资料书里找来的,而不是来自家庭相册。那个年代照相是很奢侈的事,如果要向人显摆自己住的豪宅,也是在豪宅前合影,而不是单独给豪宅来一张。傅苹却没有出示自己在这幢豪宅生活的生活照。她与其“上海妈妈”、“上海哥哥”的合影,都看不出豪宅的影子,而且衣着打扮并不豪华。
  傅苹的书写道:1958~1965年她寄养在上海姨妈家,每天晚上,在纱厂上班的姨父下班回家,到门口高喊“甜心,我回家了!”,姨妈跑出来迎接他,两个人拥抱、亲吻,然后手拉手走进门……估计连美国人看到这儿都要感叹那时候的上海老夫老妻真浪漫真有爱哦。但我不知道有哪个中国夫妇会过着如此肉麻的生活,已生了5个小孩还天天在小孩面前拥抱、亲吻、手拉手。
  傅苹说她小时候在上海姨妈家享受着每天晚上顿顿八菜一汤四前菜的生活,其中她最喜欢的一道菜是蟹肉白果浇薄荷芒果酱。这些菜都是姨妈亲手做的,傅苹那时候还没去上学,在家里看着姨妈做菜。那么这一幕应该发生在1959~1964年间。那时候中国刚刚经历了三年大饥荒,正是生活最艰苦的时候,有钱也买不到东西吃。她家却能过着即使按今天的标准也是非常奢华的生活,这回做的该是美梦吧?她最喜欢的那道菜怎么看也不像是中国菜,因为用了薄荷芒果酱;也不像西餐,因为用了白果。
  傅苹的书中说,1966年文革爆发,在她被赶回南京之前,她的“上海哥哥们”先被红卫兵强迫去上山下乡。强制性的上山下乡是1968年12月开始的,而且上山下乡并不由红卫兵负责,恰恰相反,红卫兵自己就是上山下乡的对象。
傅苹称,1966年夏天,上海红卫兵把她赶回南京,开着军用面包车送她去上海西站,将她一个人扔上火车,火车到南京后,又有两个南京的红卫兵等在火车站直接奔她所在的车厢接她,开着轿车送她去南航。在她看来,红卫兵好像比公安局还要组织严密、资源丰富,上海、南京的红卫兵密切配合,大费周章就为了把一个8岁小孩赶回家去。其实红卫兵不过是个松散的中学生组织,自己就是一群小孩,他们没有能力、精力和心思去组织这么一次送人回老家的行动。难道上海红卫兵还要打电话、发电报通知南京红卫兵去哪次列车哪个车厢接哪个小孩?美国读者知不知道当时打长途电话多么困难昂贵?还开着车接送?美国读者知不知道在当时的中国坐轿车是多么奢侈的一件事?这是接黑帮小孩,还是接大领导?红卫兵只是一群中学生,有谁会开车?她以为那是美国?
  傅苹称,红卫兵把她从火车站接来,扔在南航门口,正碰上南航全体教师被送去接受劳动教育,她的父母只在卡车上对她喊了一句“照顾妹妹”就被带走了。文革期间大学教师下放到五七干校劳动,是1968年10月开始的,比傅苹声称被赶回南京的时间至少晚了两年多,所以她描述的一到南京就与亲身父母生离死别的这一幕,也只是她的噩梦。
  傅苹的书中说,1966年夏天,红卫兵穿着长筒靴来抓她。在南京她被红卫兵挂牌子、坐“喷气式”批斗(第一次听说小孩也被这么批),红卫兵长筒靴的腐败味道刺激她得了偏头痛,这一疾病从此持续她一生。上海、南京是南方城市,当时那里的人不可能穿长筒靴,在夏天更不可能穿,即使想穿也很少有人买得起。红卫兵的服装是解放军装,穿的是胶鞋(所谓解放鞋)。傅苹描述的把穿长筒靴当制服的红卫兵更像是纳粹党卫军。她显然是根据纳粹大屠杀的故事来编造其文革悲惨经历的。
  傅苹回忆录书名叫《弯而不折》,据称这是她的姨父教她的竹子的品德。这也是骗美国人的。虽然很多中国人做事宁弯不折,如墙头草随风摆动,但那会遭人鄙视,中国传统文化崇尚的品德是“宁折不弯”(这是成语),以竹子为喻,即郑板桥所说:“盖竹之体,瘦劲孤高,枝枝傲雪,节节干霄,有君子之豪气凌云,不为俗屈。”
  傅苹如此歪曲事实,美国媒体却仍然如此捧她,倒也算得上“弯而不折”。
作者: hbv30year    时间: 2013-7-25 21:19

吴虹飞发表的微博:“我想油炸的地方有北京人才交流中心的居委会,还有妈逼的建委。我想说,我不知道建委是什么东西,是干什么的,不过我敢肯定建委里全是傻逼。所有和建委交朋友的人我一律拉黑。还有我想油炸的人是完全无节操的所谓好人。我才不会那么傻告诉你他的名字,等他油炸没了上了新闻你们就知道了。”

吴虹飞发表的小品:
今天房东跟我讲,要把房子收回去。我立刻就崩溃了。我觉得自己什么事情都能承担,就这个事情我觉得极难以承受。我真的不是因为害怕漂泊,我就是完全被生活恐吓住了。我第一个反应就是很激烈,就是觉得活着一点意思都没有。我不过是爱文艺而已,可是生活给我的压力我自己真的觉得,太难了。真的,太难了。



我对房东说,我正在做唱片,快做完了,还差那么一点.就想把唱片做完而已,没别的想法,为此,我还特别特别认真地敷衍单位,房东让加钱我就加钱,也从来没赚过外快,我没时间。我知道我的理由很无力.可是我在想,为什么?我不过是因为忘记了买房而已,为什么就永远买不起房,永远要被房东随意地让搬走呢?



我承认,我不够勇敢,不能面对现实,房东不让看房产证,我就不看,不签合同,我也就不签,要加钱,我也随他。我只是想,人和人之间,我实在是不记得任何要防范。我只是随便怎么都可以,怎么省事怎么来。我也不去想房子的事情,也不管房价,也不管单位的升职,只是不大上心,我实在是想的是人类的事情更多些.



有什么办法可以开心些呢?我这么蠢谁也不相信你其实又蠢,又笨,又不能干,大家说你啊,有个乐队啊,你一定很能干吧.可是大家从来不说啊,你好有才华啊,你有个乐队算什么呢,你就是该做这一行。我干了那么多不爱干的事,就为了维护下这个小小的对音乐的小小的爱。我到底错哪里了?为什么觉得自己好委屈啊。



在这世上处处碰壁,我真的没做错什么事,只是笨了些.无论如何,我会用命把唱片做完的。总之,除了做唱片,我自己真的没法混了。只有咬牙往下做。其实我去哪里有什么所谓呢?都不是去处,都不是家。


有个陌生号打我电话。他没说他是谁,我说,啊,你是某师兄啊,他说是,我说你怎么用这个号,他说我手机丢了,叫我换过来,我就是笨,忘了换了。过几天他说,我要来北京找你,我说好的。他是早上8点半打我电话的。他说他是某师兄啊,要来找我了。然后又说,他妈摔下来了,让我给他打钱.我立刻就答应了。后来一想,师兄这么有钱,怎么会让没钱的我给他打3万元呢?



天朝太凶险了.我憎恨这个国家,是真的。我真的很恨这个国家,他一点都不值得人尊敬,不值得人爱



本应写歌,电脑坏,是最菜鸟的睡米帮我装软件的,她没吃饭,我下楼给她带,电梯突然坏了!剧烈震动,电流噼啪,我镇定地呆了10分钟,半个月已经两次了。交了一年的宽带1140元,然后去单位开会,然后去书店,接到了房东电话说要走人,我就崩溃了,其实好想安静做点音乐的,房子是个严重的心病,让人蛋惊受怕



我是恨这个国家的。毫无疑问。我是肯定要杀人的。我想好了,我要杀两个人。一个是房东。到底是杀那个老的,还是杀那个年轻的,我还没想好。女的就不杀了。孩子是绝不杀的。还有另外一个人,你知道是谁吗?没错,对,就是他,就是你平常最恨的那一个....没错,我们恨的是同一个人。



杀完人后,本刊只要在"逝者"专栏提到我一下就可以了。你可以说我生前虽然诸多毛病,不够尊重领导,竟然说蒋友柏的衬衣比领导的衣服好看,还说领导肥而不腻等等,但我忠实地买了六年自己的杂志。如果能顺便提到,我最后一张没做完的唱片叫<再不相爱就老了>,在九泉下一定会发个围脖说,好滴,我瞑目了。



我们的音乐里是没有恨的。所以,在这个国家,竭尽全力不让恨污染到音乐。其实是需要力气的。是需要力气的。我的才能就在,不管我过得懵懂,窘迫,慌乱,不自如,却都是爱着美的,竭尽全力维护着那个小世界的。那是不是一个人的尊严所在我不知道。我只知道,和这个世界的微妙的对峙,是必要的。


我会讲侗语粤语桂柳方言英语,我学过矩阵,微积分,熵大于零定律,保护环境研究过固体废物处理,还有当代诗歌,用心体恤过每一个人,做音乐是因为太痛苦,试图给出一个不同的声音,希望你知道这个世上有人和你一样孤独,我想孝顺父母,有个家,除了不够机灵,我没做过错事,可是我为什么还是想杀人?



杀一个也是死.你们还有人想杀的吗?我看着办,能一起杀,就一起杀了吧。朋友一场,我都不能帮你做什么,就杀个人吧



都不知道房东住哪里,叫什么,居委会在哪里。怎么杀呢?真希望他自己死啊,希望他说,阿飞,对不起,我自己死好了,反正我迟早要死的。这样我就可以不用动手了。还可以笑西西去上班,说,啊,今天房东自己死了。



用什么杀呢?就用这把军刺吧。顺便介绍,这条美仑美奂的大腿是我本人的。到底应该怎么杀害房东呢?我这么说吧:实在不好意思啊房东,我想杀你。我不是不可以搬走,可是如果不能安心工作,造成单位对我印象不好,我反正也没什么事,只好杀了你。同事会做后续报道的。是的,你的生前照片也会上报纸的。


准备写个小说,《为什么我们要杀死房东》(不是陀斯妥耶夫斯基的《罪与罚》),跟《杀死一只知更鸟》《杀死比尔》《谁杀死了兔子罗杰》,并称为人类杀人史上四大名著之首!2010年中国畅销书榜排行第一。这个书的好处是,每人必备的,就连房东都要买的。就很火了。
作者: hbv30year    时间: 2013-7-25 21:24

她骂得很爽,真爽,我们许多男人不敢说的她都敢说。后来发现她清华的,更加喜欢这直率而聪明的女人了。

然后发现她被捕了,吃惊,也很遗憾,不就开开玩笑吗?为她祈祷,希望早日重获自由。
作者: hbv30year    时间: 2013-7-27 21:36

对于吴虹飞,我后来上网google发现她和政治人物艾未未有点交情,现在看来就复杂了。她可能被判刑。

凡是有政治立场的人,都有支持她的一方和反对她的一方。正方是能帮就帮,反方是能整就尽量整死她。正/反方博弈的结局有赖于当事人的能力(90%)和中间派的态度(10%)。

吴虹飞微博说了错话,反方得到了千载难逢的机会,肯定会借题发挥的。即使不判刑,她的日子也难熬。首先,会盘问她油炸药的来源,然后到处搜查油炸药,耗时估计1个月。
然后盘问她和建委的恩怨,把建委发生过的不搭边的凶杀案往她身上套,估计又耗时2个月。
即使后来不判刑,但是坐牢几个月,这何苦啊!

正反博弈,一着不慎,满盘皆输。不过,吴虹飞年轻,纵然坐牢一两年出来,人生也没有完结,反而更成熟了。
作者: hbv30year    时间: 2013-8-17 21:15

我有一点猜对了,对薄的审判一直在拖。
但有一点错了,吴虹飞已经放出来了。
政治这东西就是复杂,普通人很难看透。政治这东西也是充满了诡计和手段,不是我该关注的东西。对于我来说,最关键的,是如何忘记过去?
加拿大很多都是国内政治的既得利益者,我不算,我是有许多不快的记忆。不过,我也不象文革中被迫害的那些人有那么深仇大恨,我的直系亲属都在中国活得好好的。
我这些年碰到不少危机,不过主要发生在国外。国内就湖南常德的一次,差点被泥头车撞死,那车是在我身后悄悄冲着我来的。当然,我也没什么证据。
作者: hbv30year    时间: 2013-9-16 01:13

看来我又猜错了,因为不厚已经受审了,虽然罪名大幅减轻,变成了古开来的一起三角恋纠纷。

所以,中国还是有进步的(比起文革时期),不过就是进步非常的缓慢,似乎随时会开倒车,让人担心。中国从孙中山的三民主义到现在都100年了,为什么民主法制还远不能让人满意?

我思考这个问题不是由于我是个公知,我只是个社会底层的工人,法律上中国政府也不是我的政府。但我想,中国稳定富强了,对于华人而言是人生多了保障和选择。比如我在国外混不下去了可以回中国谋生。

所以我就反复思考这个问题,我的结论是,民主法制搞不好,不是由于公众文化水平低,而是由于没有了宗教信仰。因为我看了很多文革的故事,我发现最敢于坚持真理的,很多是那些没什么文化的工人和农民。民主的到来不是取决于IQ,而是正直和勇气。

看看知识份子的家庭,一旦划入反革命,夫妻很快离婚,甚至互相揭发,丑态百出。没有了信仰,大家都是根据自己的得失来考虑行动方针。知识份子辛苦读了十几年书,根据利益的博弈理论,当然是拍政府马屁好处多,否则那书不是白读了? 因为根据我的切身经验,人如果混江湖的话,大学学的东西基本是作废的,没用!
作者: hbv30year    时间: 2013-10-28 14:41

最近穷得要命,没什么时间去看小说了。在一个面粉厂打工的时候,我虽然发现仓库有低毒性的物质,并且怀疑他们会使用它。但我已经没有那种揭发他们的勇气了,一拍屁股辞职走人,眼不见为净。
我也不象以前那么正直了,现在我也难得去指责中国社会的那些贪官,极左分子了。因为随着年复一年的生活艰辛,我对社会的参与的积极性降低了。自己就快饿死了,还哪里又心情管别的呢?
同样道理,在中国官场上的,在文革时期的革命小将,即使有些头脑清醒的人,但那种疯狂的岁月一年接一年,看不见希望,很多人也就没有了思考的勇气,随波逐流了。
大家都一样,谁都不比谁好多少。
但我其实内心有点不安。我应该跟踪一下那些化学品到底用到什么地方了,拍张照片,然后汇报给政府部门。哎,我是该那么做,但我就是TMD不想管那么多事。政府部门的人那么高收入,我为什么要免费去给他们当卧底??我靠,自己都忙不过来了。
作者: hbv30year    时间: 2013-10-30 12:46

补充一下,我说饿死是有点夸张。
当然,经济很紧张是真实的,前段时间由于没钱买厨房用具,没法做饭,结果老吃三明治。后来,我觉得再吃西餐,我就要死了,必须吃饭。
我常觉得中国这不好,那不好,但我现在算明白了,我根本不能离开中华文化。原因很简单,光吃西餐我活不下去。立刻买了电饭锅,即使不炒菜,吃点米饭也觉得很舒服。我英语还可以,生活方式也西化,但现在才明白中华文化对我是那么的重要。




欢迎光临 肝胆相照论坛 (http://hbvhbv.info/forum/) Powered by Discuz! X1.5